— Мне уже приходилось слышать это слово, сержант Доусон. Что здесь забыло подразделение авроров?
Его собеседник мгновенно выхватил волшебную палочку, переместился таким образом, чтобы его не было видно с улицы, взяв на прицел капитана, и тихо прошептал в появившееся в левой руке маленькое зеркальце:
— Шеф, у нас проблемы.
Последние слова ещё не успели отзвучать, когда прямо из воздуха в усыпанном штукатуркой и битыми стёклами холле материализовался темноволосый мужчина:
— Доусон?
— Командир морпехов знает о Магическом Мире, — сержант отступил в сторону, дав возможность начальству лицезреть застывшего перед ними офицера.
— Капитан… прошу прощения, мне не назвали вашей фамилии… — зеленоглазый, сухощавый, подвижный, как ртуть, мужчина с небрежно зачёсанными назад непослушными волосами, едва прикрывавшими еле заметный зигзагообразный шрам на лбу, поднял взгляд на огромного морпеха, превосходившего его ростом чуть ли не на целую голову.
— Капитан Дурсль… Дадли Дурсль, если кое-кто из здесь присутствующих ещё помнит это имя, — офицер улыбнулся так открыто и искренне, что его свирепое бульдожье лицо мгновенно преобразилось.
— «Большой Дэ»? Хха! Кузен, ты ли это? — командир авроров опустил поднятую, было, палочку и ответил на рукопожатие здоровяка. — Вот уж кого никак не ожидал здесь встретить. Доусон, передай остальным, чтобы поторопились со сбором улик и зачисткой. Свободен.
— Не, я твой старый ночной кошмар… — Дадли оборвал себя на полуслове. — Прости. Вырвалось. Как ты?
— Нормально, — командир Сил Быстрого Реагирования Британского Аврората Гарольд Джеймс Поттер с удивлением поймал себя на мысли, что он действительно рад видеть кузена. Старые обиды почти стёрлись из памяти, будто подёрнулись пеплом, и сейчас он не прочь был бы поболтать с этим человеком из своего детства где-нибудь в пабе за кружечкой пивка. Но, увы, работы предстоял ещё непочатый край, а Главный аврор Кингсли Шеклболт по настоянию старого зануды Министра Магии Теофиллиуса Борроу дал ему и его людям только час, чтобы убрать все следы связи магов-заговорщиков с маггловскими террористами. Да и Дадли явно постоянно осаждали подчинённые. Он то и дело отвечал на какие-то вопросы по своему передатчику.
— Сейчас аврал, давай…
— Время поджимает, давай…
Начало фраз прозвучало почти одновременно, и давно не видевшие друг друга кузены, рассмеявшись, пожали друг другу руки.
Гарри, прикинув, что допрос подозреваемых и изучение найденных в офисе вещдоков займёт часов семь-восемь как минимум, предложил:
— Сегодня в девять вечера** в пабе, рядом с вокзалом Кинг-Кросс. Знаешь это место?
— Знаю. Пойдёт. Мне всё равно ещё надо будет опросить своих людей и сдать рапорт о проведённой операции начальству… — капитан Дурсль замер, не закончив фразу, прислушиваясь к сведениям, поступавшим по внутренней связи. — Гарри, эксперты копытами землю роют. Твои люди сделали всё, что должны были сделать?
— Нам нужно ещё четверть часа, иначе, сам понимаешь, у ваших людей возникнет слишком много лишних вопросов.
— Ну, что ж, тогда — до встречи.
— До вечера.
К семи вечера Гарри мог только порадоваться, что накинул пару часов к рассчётному времени и назначил встречу с Дадли на девять, а не на семь, как собирался сказать сначала. День не задался с самого утра. Вначале группа наблюдения, следившая за новой шайкой чистокровного молодняка, пытавшегося половить рыбку в мутной воде и ради прибыли связавшегося с маггловскими наркоторговцами, спугнула их связного, успевшего аппарировать в неизвестном направлении. И мало того, что спугнула, так ещё и не сумела взять след по чётко прослеживавшейся ауре парня. Потом, когда Поттер со своей командой лично вышел на охоту и почти отследил беглеца, поступил приказ от шефа Аврората участвовать в операции маггловских вояк против подозрительных террористов. И группе в срочном порядке пришлось трансфигурировать свои магические «хамелеонки» с багряными мантиями в камуфляж и без подготовки с предварительной разведкой местности отправляться к чёрту в зубы. Ведь группа скрытого наблюдения даже не могла сказать ничего внятного о количестве противника, их вооружении, подготовке и планировке здания. А Гарри ненавидел вслепую, по-глупому рисковать своими людьми. Хорошо хоть, арест возомнивших себя крутыми мафиози волшебников прошёл без потерь. Их подготовка хоть и далеко превышала знания обычного обывателя Магического Мира, но прискорбное отсутствие опыта не позволило молодчикам дать мало-мальски серьёзный отпор захватившим их врасплох аврорам. Судя по сообщениям, которые при нём получал Дадли, маггловским военным повезло гораздо меньше. Всё же в некоторых позициях волшебники намного превосходили простецов.
Читать дальше