– Если это баронская дорога, то без сомнения право суда принадлежит владельцу этих земель.
– Спасибо, благородный господин! – девушка сразу склонилась над защитником кареты. – Братик! Ты как?
Раненый попытался подняться, но застонал и вновь откинулся на землю.
– Не слишком здорово. Надеюсь, отец Марсель меня подлечит.
Другая девушка, явно служанка тоже выбралась из кареты и тряпицей стала перевязывать рану. С той стороны дерева послышался цокот множества копыт. Кричу:
– В карету! Быстро! Сейчас здесь будет жарко!
– Нет! Не надо! – в два голоса закричали девушки. – Это наши скачут!
Действительно прискакал серьёзный отряд баронских стражников, а за ним и лично сам барон. Пленника усадили на его же коня, вместе с лошадьми его отряда тот был привязан чуть в стороне от засады. Раненого решили не трогать до прибытия замкового священника. Баронские дружинники собирали покойников, выпрягали убитых лошадей, в общем, делали то, чем положено заниматься после битвы.
Девушка рассказала отцу о ходе схватки, о моём участии в ней. Барон поблагодарил, представил свою дочь Виолу и в крайне лестных выражениях пригласил в замок. Оснований отказываться не было, да и под крышей комфортней ночевать, так что меня посадили в карету к девушкам.
По дороге Виола меня просветила:
– С Люци мы знакомы с детства. Он вечно задирался ко всем и обзывался. А когда мне исполнилось шестнадцать лет, и папа объявил, что даёт за мной замок Лихтберг с окрестностями и пристанью, Люци решил жениться на мне.
– А вы отказали?
– Ему папа отказал. А он тогда заявил, что… ну… грубо пригрозил, что сделает со мной, а потом ещё хорошенько подумает брать замуж или нет. Сегодня мы поехали в гости к дяде, и Люци напал. Я так испугалась! И тут вы! Спасибо! Я никогда вас не забуду. Вы меня и брата спасли. Жалко слуг не успели.
В баронском замке заселился в покои. Туда кувшинами нанесли полную ванну горячей воды. Искупался, к ужину надел парадную одежду, оставшуюся от отца. Выпустил наружу золотую цепь, которую подарили на корабле купцы. Добавил кое-какие отцовские цацки. Принарядился, словом. Хочется выглядеть прилично.
Меня посадили за главный стол между Отто, наследником баронства, и Виолой, дочерью барона. Наследника уже подлечили, и он от себя лично поблагодарил за помощь и спасение. Заодно просветил, что имя "Отто" уже четыре поколения держится у баронов этих земель, и сегодня только я не дал прерваться сей славной традиции. Заодно, намекнул на неизбежную весомую благодарность от его отца.
Ханс, второй сын барона, командовал отрядом, прибывшим на помощь и разбиравшим последствия схватки. Он прочёл список моих трофеев, к которым отнесли всех лошадей, оружие и амуницию напавших, включая вещи Люциана. Два простеньких амулета и зачарованный меч сразу положили передо мной. Ещё он спросил – не продам ли я Грома, коня Люциана?
В ответном слове я поблагодарил Ханса за любезность. Заявил:
– Коня отдаю вам, мне он не нужен вовсе, ибо волшебник и предпочитаю призывать себе волшебного скакуна. Меч же, вместе с доспехами Люциана, по праву принадлежит Отто, который один сдерживал четверых.
Воин тут же возразил:
– Я не могу принять столь дорогой дар!
Возражаю:
– Это не дар, а признание вклада в битву, – и продолжаю. – Прочих же лошадей, ровно как и оружие с остальными вещами прошу продать за достойную цену, а затем передать выручку Виоле, чтобы хоть чем-то компенсировать нанесённое тяжкое оскорбление. Выкуп за обидчика я тоже отдаю ей.
Девушка стала неуверенно отказываться, хотя чувствовалось, что моё решение всей семье пришлось по нраву. И мне так проще – как я один смогу перегнать лошадей, гружённых добычей? Продавать здесь? За хорошую цену не купят, за гроши и обидно, и невместно. Если вдруг наградить захотят, отказываться не буду. А торговаться по поводу выкупа даже и опасно. Местные друг друга знают, как облупленных, сегодня поругаются, завтра помирятся. Чужаку уж точно не стоит лезть в здешнее болото. Кто отец моего пленника? Почему девушка его "Люци" зовёт? А? Вот! Я тоже не знаю. В общем, по многим причинам лучше отказаться от добычи. Безопасней уж точно. А глазки у девушки заблестели, чую, обдерёт она Люциана, как липку.
Пока так размышляю, все гости, сидящие за столом, стали славить мои честь, щедрость и благородство. Барон поднял за меня чару, и сразу, в награду за спасение своих детей, даровал двадцать полновесных золотых марок и ещё десять, которые ранее думал предложить за имущество побеждённых.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу