Дэниел Абрахам - Путь дракона

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэниел Абрахам - Путь дракона» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: АСТ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Путь дракона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Путь дракона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мир, удивительно похожий на наш…
Здесь воюют маленькие королевства, процветают вольные города, правят могущественные банкирские дома, плетутся изощренные политические и дипломатические интриги. Здесь судьбой предопределено встретиться людям, которые рано или поздно изменят ход времени.
Гедер — единственный наследник благородного рода, книгочей и философ. Его снова и снова пытаются сделать пешкой в чужой опасной игре…
Китрин — «сирота из хорошей семьи» на попечении банкирского дома. Ее готовят на роль финансовой королевы, не посвящая в семейные тайны.
Маркус — циничный и усталый воин, чьи подвиги остались в прошлом. Наемник, готовый за золото пойти хоть на всадников Апокалипсиса. Теперь его отряд втягивают в необычную партию…
Фигуры расставлены на доске.
Игра начинается.
Кому предстоит сделать ход конем?

Путь дракона — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Путь дракона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Гедер!

В дверях стоял Лерер в придворной одежде серо-синих цветов рода Паллиако. Он не отнимал руку от двери, будто нуждался в опоре.

— Что случилось, отец?

— К нам пришли. Пойдем со мной.

Гедер встал, от тревоги свело скулы. Басрахип перевел взгляд с двери на Гедера и обратно.

— Жди здесь, — велел Гедер. — Постараюсь вернуться скорее.

Лерер молча шагал по коридорам. Слуги, обычно снующие по дому, как пчелы по лугу, куда-то пропали. У двери в малую гостиную отец остановился и хотел было заговорить, но лишь покачал головой, открыл дверь и вошел.

В малой гостиной, самой уютной в доме, полированные серебряные канделябры удваивали блеск свечей и наполняли комнату жарким запахом меда. Камин в углу стоял незажженным, из западного окна солнечные лучи падали на бледные шелковые стулья, почти сияющие от света. Мальчик в серых одеждах устремил взгляд на Гедера, лицо показалось знакомым. На дальней стене картина в человеческий рост изображала зелено-чешуйчатого дракона, вознесенного над тринадцатью фигурами — символами человеческих рас. У стены, подняв голову к картине, стоял король Симеон.

При появлении Гедера и Лерера он обернулся.

— Ваше величество, — с поклоном приветствовал его Лерер. Гедер, боясь отстать, тоже торопливо склонился. Стало быть, мальчик — принц. Принц Астер и король Симеон.

— Рад наконец познакомиться с вами, Гедер Паллиако, — сказал король, обращаясь к нему личным именем, и Гедер счел это за позволение встать.

— Я… э-э… Благодарю вас. Мне тоже приятно с вами познакомиться, ваше величество.

— Вам, должно быть, известна традиция нашего королевства отдавать принца на воспитание в высокородную семью с хорошей репутацией. В семью, которая поклянется защищать его в случае необходимости.

— А, — выдохнул Гедер. — И что же?

— Я пришел просить вас об этой чести.

— То есть моего отца? Наш род?

— Не меня, — поправил его Лерер. — Тебя.

— Я… я не умею воспитывать детей. При всем уважении, ваше величество… Я даже не буду знать, с чего начать.

— Защитите его. — В тоне короля — ни повелительном, ни даже просто официальном — звучала почти просьба, а то и мольба. — Просто защитите.

— Сейчас при дворе тебя и боготворят, и страшатся, мой мальчик, — заметил Лерер. — Половина считает тебя героем, каких Антея не видела многие годы, остальные молчат, опасаясь привлечь твое внимание. Не самое лучшее положение для того, чтобы становиться воспитателем принца.

— Я и не становлюсь, — пробормотал Гедер. — И ничей я не воспитатель. Если уж кому и принимать должность — то тебе, отец. Ты виконт Ривенхальм.

— А вы — барон Эббинбау, — объявил король.

— Эббинбау? — переспросил Гедер.

— Кто-то же должен принять владения Мааса, — пояснил Лерер. — Тебе их и отдают.

— Вот как, — протянул Гедер, чувствуя, как по лицу расползается улыбка. — Вот как!

Принц Астер, встав, подошел к Гедеру — невысокий для своего возраста. Серыми глазами и серьезным лицом он походил на умершую королеву, подбородком — на отца.

— Я обязан вам жизнью, лорд Паллиако, — заученно сказал он. — Буду счастлив жить под вашей опекой и, клянусь, не посрамлю вас как воспитателя.

— Ты этого хочешь? — спросил Гедер.

Формально-придворное лицо принца дрогнуло, в глазах заблестели слезы.

— Все говорят, что мне нельзя больше оставаться с папой.

Гедер сам чуть не расплакался.

— Я тоже потерял мать совсем ребенком, — произнес он. — Может, я буду чем-то вроде дяди? Или старшего брата?

— У меня нет братьев, — сказал Астер.

— Вот видишь? У меня тоже, — сообщил Гедер, и Астер попытался улыбнуться. — Мы, конечно, будем ходить в гости к твоему отцу. И к моему. Подумать только, у меня ведь теперь свое поместье! Отец, у меня теперь свое поместье!

— Конечно, — кивнул Лерер. — Видимо, его величество не хотел быть здесь единственным отцом, который теряет сына.

Гедер его почти не слушал. Нынче в Кингшпиле он был героем дня, а теперь у него есть собственный баронский титул и место при дворе — из тех, за какие сражаются и даже гибнут многие подданные короля. Сэр Алан Клинн вырвет на себе все волосы, когда узнает, что его враг — опекун принца Астера.

— Благодарю, ваше величество. Я принимаю эту обязанность и честь и приложу все усилия, чтобы защитить принца Астера. Клянусь.

Король не скрывал слез, однако голос его остался тверд.

— Я вам доверяю, лорд Паллиако. Я… я объявлю о своем решении при закрытии придворного сезона. И позабочусь, чтобы вам обеспечили место в соответствии с новым статусом. Сегодня счастливый день для королевства. Примите мою благодарность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Путь дракона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Путь дракона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэниел Абрахам - Суть любви
Дэниел Абрахам
libcat.ru: книга без обложки
Алексей Фирсов
Дэниел Абрахам - Война среди осени
Дэниел Абрахам
Дэниел Абрахам - Тень среди лета
Дэниел Абрахам
Кайл Иторр - Путь Дракона
Кайл Иторр
Дэниел Абрахам - Странные Псы
Дэниел Абрахам
libcat.ru: книга без обложки
Дэниел Абрахам
Отзывы о книге «Путь дракона»

Обсуждение, отзывы о книге «Путь дракона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x