— Лорд Гордан, — между тем деловито продолжил врач. — Я бы хотел заявить о покушении. Вы примете заявление здесь, или же мне придётся проехать в полицейское управление?
— Я вызвал констебля, — сдержанно уведомил младший следователь.
— Замечательно! — несмотря на чудовищность произошедшего, доктор Эньо казался живее всех живых, как минимум в данном помещении. — Мисс Ваерти, я так понимаю, вы намереваетесь забрать у нас мистера Илнера.
— Да, — подтвердила я. — И мистера Илнера, и вас.
Доктор Эньо вопросительно выгнул седую бровь, выражая искреннее недоумение. Я, пользуясь отсутствием миссис Эньо, высказалась прямо:
— У вас уже весьма продолжительное время имелись проблемы с дыханием. Мне очень жаль, доктор Эньо, но эту ночь вы проведёте в доме профессора Стентона.
Несколько растерявшись, врач в поиске поддержки взглянул на миссис Макстон и получил безапелляционное:
— Если мисс Ваерти сказала, что вы переночуете в доме профессора Стентона, значит вы переночуете в доме профессора Стентона. И не смейте возражать, иначе я лично, очень откровенно, поговорю с миссис Эньо, передам ей слова мисс Ваерти о запущенной чахотке, или что там у вас было с дыханием, и миссис Эньо, а она уроженка гор, как и я, клянусь вам, пригонит вас сковородой, чугунной. И у неё даже хватит на эти силы!
Судорожно сглотнув, доктор широко улыбнулся и произнёс:
— Что ж, давно хотел съездить на северную окраину города! Надеюсь, открывающийся из вашего дома пейзаж прекрасен!
И покинув всех нас, мистер Эньо, едва вышел в коридор, бодро крикнул миссис Эньо:
— Дорогая, мистеру Илнеру может стать хуже после транспортировки, поэтому я последую за ним, и проведу эту ночь рядом с пациентом… Дорогая?! Что не так? Миссис Эньо, куда же вы?
И дом потряс разъярённый возглас:
— За сковородой!
К дальнейшему мы не стали прислушиваться, разве что миссис Макстон глубокомысленно заметила:
— Никогда не стоит лгать собственной жене. Мисс Ваерти, мистера Илнера требуется разбудить?
— О, нет, что вы, ни в коем случае, — поспешно сказала я.
И в этот момент где-то внизу, что-то упало на пол с глухим жутким звуком.
— Ох уж эта миссис Эньо! — воскликнула миссис Макстон, и бросилась прочь из палаты.
Мистер Уоллан сохраняя выдержку достойную восхищения даже в такой ситуации, лишь вопросил:
— Левитация, мисс Ваерти?
Я кивнула.
— Прослежу, чтобы открыли двери, — решил мистер Уоллан.
— Подгоню карету ближе, — сказал мистер Оннер.
Таким образом в палате остались я, сладко спящий мистер Илнер, и лорд Гордан. Его бледное лицо казалось высеченным из мрамора, столь неподвижно оно было, и лишь глаза — сверкающие гневом, настороженные, яростные, притягивали взор, заставляя взглянувшего застыть, в страхе и испуге. Еще никогда прежде мне не доводилось видеть лорда Гордана таким, а узрев его гнев, я ощутила себя более чем неуютно, я внезапно поняла, что опасаюсь совершить даже малейшее движение.
— Я же предупреждал, — очень тихо, пугающе тихо произнес лорд Гордан. — Я просил вас в это не лезть. Я говорил.
Застывшая под его гневным взором, я внутренне взмолилась о скорейшем появлении миссис Макстон, но, увы, защитить меня было некому, а судя по шуму, доносившемуся снизу, на кухне шло целое сражение и на пол упала уже не одна сковорода, а как минимум десять.
— Это Арнелы, — лорд Гордан смотрел на меня холодным, напряжённым взглядом. — Это Арнелы, мисс Ваерти. Их сила в единстве, всегда была и всегда будет. И они правили этим городом с момента его основания, лишь позволяя другим полагать, что полноправных отцов-основателей было шестеро. Вы осознаете, что вас ожидает?
Что ж, раз мы перешли к вопросам, уже легче.
— Я справлюсь, — упрямо вздёрнув подбородок, ответила дракону. — И с лордом Арнелом, и с лордом Давернетти, и даже со Зверем, если придётся.
Странная усмешка исказила лицо лорда Гордана, и младший следователь, покачав головой, устало произнёс:
— Мисс Ваерти, вы действительно полагаете, что вашей главной проблемой со стороны Арнелов являются лорд Адриан и лорд Давернетти?
Я не стала отвечать, полагая, что это очевидно.
Дракон улыбнулся. Это была странная улыбка, горькая, насмешливая и полная отчаяния одновременно улыбка. А затем, тяжело вздохнув, лорд Гордан произнёс:
— В обществе драконов правят женщины, мисс Ваерти. С приходом к власти лорда Арнела и полной поддержки его со стороны лорда Давернетти, драконицы несколько утратили свои позиции, но они навёрстывают. Сговор старой леди Арнел с герцогом Карио, полагаю, был лишь первым шагом на пути к возвращению власти.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу