Татьяна Гуркало - Маленькая волшебница

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Гуркало - Маленькая волшебница» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маленькая волшебница: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маленькая волшебница»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это история о девушке, наивности и обмане. Одни обманывают во благо, другие случайно, третьи потому что нельзя быть такой наивной. Еще эта история о любви. О странной любви, когда она уверена, что любит другого, а он не любит никого и превыше всего для него долг. Но это не любовный роман, не умею я их писать.

Маленькая волшебница — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маленькая волшебница», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пробежать фактически, — мрачно сказал Веливера. — По лабиринту. Где нельзя порвать платье, нельзя спотыкаться, нельзя... да ничего нельзя. А еще зрители наверняка будет подгонять, где-то наверняка будут сидеть мальчишки с ведрами воды и выльют ее практически по ноги, кто-то излишне веселый традиционно зашвырнет курицу, а то и мелкую псину, провонявшую портом и тухлой рыбой, а...

— Вы хорошо знаете традиции! — чему-то обрадовался распорядитель.

И в этот самый момент подошел он — жертвенный агнец. И заявил, что капитану Веливере следует немедленно отойти с ним туда, где потише и услышать что-то важное. И добряк и весельчак распорядитель обжег бедолагу таким ненавидящим взглядом, что он даже побледнел.

А жених, за которым второй день бегали то портные, то кондитеры, то составители букетов, а то и вовсе родная и нетрезвая мама с требованием немедленно рожать внуков, не выдержал, схватил болвана, не умеющего выбирать время для разговора, за воротник и тряхнул так, что он клацнул зубами.

— Куда пойти?! — зашипел Веливера.

— Туда где потише, — не шибко уверенно проблеял несчастный. И совсем уж убитым тоном добавил: — Это важно...

— Ах, важно?! У меня завтра эта демонская свадьба, вот что важно! Пошел вон! И отшвырнул посланца.

Распорядитель посмотрел на Веливеру с умилением. А жертвенный агнец немного полежал, подумал о том, что ему скажут люди, которые его к сумасшедшему капитану отправили и, тяжко вздохнув, принял решение.

— На том корабле был сын адмирала Риввы! — громко зашептал он, подкравшись к Веливере, слушающему инструкции распорядителя, со спины, приподнявшись на цыпочки и вытянув шею. И сразу же шарахнулся. Иначе бы кулак бешеного капитана пролетел не рядом с носом, а врезался в лицо.

— Какого к демонам сына? — раздраженно спросил Юмил и думать забывший о безголовом капитане Ривве. Не до него было.

— Того, что был на том шлюпе, в озере, с контрабандой. Он был капитаном, а сейчас мертв. Это любой умеющий звать духов подтвердит. Вы его убили.

— Какое к демонам озеро с контрабандой? — спросил Веливера, делая шаг к посланцу.

— Корабль с контрабандой, — поправил пятившийся агнец. — Утопленный вами в озере. Там был сын адмирала Риввы, капитаном был. Вот.

А потом развернулся и попросту сбежал.

— Безумец какой-то, — сказал распорядитель. — Все же знают, что сыну адмирала было запрещено приближаться к кораблям. А уж доверить ему капитанство... Точно безумец. Так, слушайте дальше, молодой человек, мне еще остальным женихам все это объяснять, а потом и невестам их часть сокращенного ритуала.

— Так он еще и сокращенный, — пробормотал Веливера, так и не удосужившийся побывать ни на одной свадьбе.

Что за контрабанда и озеро, он, наконец, сообразил, а оглядевшись и не найдя взглядом Айдэка, понял, что он отлично этот чудный разговор слышал и самостоятельно принял решение доложить, проследить, а если понадобится, еще и пытать.

— Ладно, слушаю, — вздохнув, сказал капитан. Нет, он знал, что свадьба дело утомительное, но не ожидал, что в его случае это вообще окажется бег наперегонки с солнцем и другими парами. А то мало ли, вдруг, если не успеют добежать, его с Лиин решат не женить.

Невестам тем временем тоже было не скучно. Им пришлось в очередной раз перемерять все платья, потому что кто-то их перепутал и всерьез боялся, что девушки не узнают то, которое шилось именно для них.

Не успели невесты разойтись по комнатам, как какой-то полудурок решил в последний раз рискнуть и похитить Уточку. Через окно. Взобравшись по канату с завязанными узлами и, видимо, собираясь по нему же спуститься с девушкой в зубах, потому что руки будут заняты. С вырывающейся, брыкающейся и кричащей девушкой.

Такого безумия не выдержал даже подоконник, за который полудурок умудрился зацепить кошку. И на полпути к окну, как раз тогда, когда девушка открыла дверь, чтобы зайти из общей гостиной, подоконник загадочно заскрипел, затрещал, а потом переломился пополам, высвободив крюк. Охотник за богатыми невестами только и успел проорать что-то невнятное, грохнулся на клумбу, уничтожив почти полностью растущие там алые маки и получил кошкой с подоконником по голове. После чего благополучно затих.

Узнав эту «занятную» историю, и так недовольная императрица грозно топнула ногой, приказала привести к ней начальника стражи и велела поставить по стражнику под каждым девичьим окном. Никого постороннего не пускать даже близко к коридору, где находятся комнаты девушек. Пробовать всю еду и питье, что им доставляют. И выгнать к демонам всех подозрительных молодчиков, непонятно почему ошивающихся в саду. После чего выпила лекарство от головной боли и заявила, что следующего, кто ее расстроит, отправит в бессрочную ссылку. А того, кто попытается похитить дуреху Уточку, вообще прикажет казнить. И не как-нибудь, а так, как в старину поступали с предателями — посадят в бочку, зальют ее расплавленной смолой и сбросят в море.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маленькая волшебница»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маленькая волшебница» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Татьяна Гуркало - Город для хранящего [СИ]
Татьяна Гуркало
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Гуркало
Татьяна Полякова - Судьба-волшебница
Татьяна Полякова
Татьяна Гуркало - Второй верхний предел
Татьяна Гуркало
libcat.ru: книга без обложки
Людмила Петрушевская
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Гуркало
Вячеслав Свальнов - Маленькая Волшебница
Вячеслав Свальнов
Татьяна Гуркало - Первая Школа
Татьяна Гуркало
Отзывы о книге «Маленькая волшебница»

Обсуждение, отзывы о книге «Маленькая волшебница» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x