• Пожаловаться

Дарья Быкова: Дорогой чужого проклятия [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дарья Быкова: Дорогой чужого проклятия [СИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2015, категория: Фэнтези / Фантастические любовные романы / network_literature / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Дарья Быкова Дорогой чужого проклятия [СИ]

Дорогой чужого проклятия [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дорогой чужого проклятия [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кого только ни встретишь в проклятом лесу… А встретив, уже не забудешь, и от приключений не отвертишься. О проклятии, приключениях, немножко драконах и, конечно, любви.

Дарья Быкова: другие книги автора


Кто написал Дорогой чужого проклятия [СИ]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дорогой чужого проклятия [СИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дорогой чужого проклятия [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Одиннадцать лет назад, — сказал Шеррайг, подводя меня к скамейке ровно за полминуты до того, как я уже собиралась начать ныть о том, что хочется посидеть, — был переворот в Шадаре. Возможно, Каас бежал оттуда через Миданию…

* * *

Когда мы вернулись в дом Кайлы, она сообщила, что Мэрроя выследили. Известно в какой гостинице он остановился, куда придёт ночевать. И я тут же ощутила как меняется Шеррайг. Не внешне, нет. Эмоционально. Он словно оброс ядовитыми иголками, наверняка и клыки выпустил в предвкушении охоты. Таким он меня пугал. Всё усугубилось ещё тем, что на охоту шли и Кайла, и Каас. И даже Эд! Но не я. Я не обиделась. Но загрустила.

— Её нельзя оставлять здесь, — сказал Шеррайг, глядя на меня, и во мне воспряла надежда, которую он тут же добил. — Нужно безопасное место, ваш дом он знает, и амулет у него есть.

— Храм? — предложила Кайла.

— Хорошо, — сказал Шеррайг, — я отведу.

И утащил меня в портал. Теперь я была уже не только грустна, но и обижена — они обсуждали так, словно меня тут и вовсе нет, или я — неодушевлённый предмет.

— Ая, — сказал Шеррайг, разворачивая меня к себе и заглядывая в глаза. — Прости. Но это единственное действительно безопасное место, какое я знаю. И это не храм — Кайле и Каасу я полностью не доверяю. Я приду за тобой!

Он быстро поцеловал меня, погладил по щеке и, развернув, втолкнул в дверь.

Я машинально сделала пару шагов… и упёрлась взглядом в статую на троне в дальнем конце зала. Дева Алнаура, — сказала мне интуиция, и я судорожно попятилась, а потом и вовсе бросилась к двери в надежде выйти. Увы, дверь не открывалась. И я начала злиться. На Шеррайга. Ведь говорила, что не хочу к этой самой деве, и он обещал, что не пойдём, и всё равно притащил меня сюда. А может, это хитрая придумка, чтобы не жениться? Может, он разочаровался в тебе? — появились откуда-то злобные, ядовитые мыслишки. Я устыдилась и прогнала их, уверена, он бы сказал мне прямо, если бы передумал.

Но злилась я всё равно, и всё равно костерила Шеррайга на разные лады. Дошла до того, что и ящерицей обозвала. И где-то на третьем круге — фантазия у меня бедная, я быстро начала повторяться, дверь отворилась, и, крадучись, вошёл Мэррой. Увидеть меня он явно не ожидал, кажется, его удивление было не меньше, чем моё. Я подавила желание истерически расхохотаться, и мы просто несколько минут молча друг на друга смотрели. А потом он сделал шаг ко мне, и я судорожно попыталась уйти в лес… увы. То ли я плохо старалась, то ли отсюда нельзя телепортироваться.

— Ну надо же… — протянул мой бывший жених. — Какая чудесная встреча.

И, схватив меня за руку, потащил к деве.

— Вряд ли, конечно… — пробормотал он скорее для себя. — Но вдруг?

Когда он втащил меня на круглое возвышение перед Девой, глаза её полыхнули золотом, и она сразу сказала: «Нет».

— Ну, — нисколько не расстроился Мэррой и потянулся за кинжалом. — Нет, так нет. — И насмешливо, преувеличенно патетически, добавил. — Прощай, неверная!

Должна признаться, мне стыдно за то, как я себя вела. Я показала себя совершенно не бойцом, нет, в другую крайность — падать на колени и молить о пощаде, я тоже не ударилась, но впала в какое-то оцепенение. В голове крутилась только одна мысль: «Но ведь Шеррайг почему-то сказал, что здесь безопасно. А он умный у меня. Значит, что-то должно быть…».

Долго мучиться мне не пришлось — едва Мэррой замахнулся кинжалом, как статуя Девы полыхнула красным, и лорд буквально за секунду превратился в горстку пепла, из которой выглядывали амулеты, перстни и кинжал, слегка оплавленные. А я даже жара не ощутила…

* * *

Шеррайг появился через час. Вероятно, когда Каас понял, что его проклятие спало. Я сидела на возвышении, рядом с останками бывшего жениха, и от безысходности беседовала с Девой. За этот час я успела выразить ей несколько раз благодарность, поделиться опасениями, признаться, что Шеррайга люблю-не-могу, но если без меня ему будет лучше, готова отпустить… Но лучше бы, конечно, не отпускать.

— Ая, — окликнул меня он, стремительно приближаясь.

Я подумала и решила сдержать неуместный порыв, и не говорить элронцу, что он и тут, у Девы, второй, а первым был опять Мэррой. Вдруг это как-то заденет мужскую гордость.

— А я тут тебе подарок… испекла, — мрачно сказала вместо этого и кивнула на пепел.

Шеррайг сначала не понял, потом присмотрелся к кольцам, выглядывающим из серо-чёрной массы, и побледнел.

— Мэррой?..

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дорогой чужого проклятия [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дорогой чужого проклятия [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дорогой чужого проклятия [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Дорогой чужого проклятия [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.