— Для того, чтобы быть уверенным в твоей преданности. Это ритуал пиратов — пролить невинную кровь. Они должны убедиться, что ты выполнишь любой приказ. Не остановишься ни перед чем. Что в тебе нет ни сострадания, ни жалости.
— А вы откуда это знаете? — быстро спросила Элл.
— Я преподаватель истории. И все про всех знаю.
— А….
И столько разочарования в голосе…
— Даррин! — раздался рядом недовольный мужской голос. — Ты почему не явился на корабль? Он уже ушел.
Мальчишка покраснел. И опустил голову.
Вероника оглядела вербовщика. Молодой. Несколько волосков на подбородке, символизирующих мужественную щетину, да тоненькие усики над верхней губой.
— С кем это ты?
— Представьтесь, пожалуйста, — поднялась Вероника.
Парень застыл. Вороватый взгляд узких глаз быстро окинул ее с ног до головы, задержался на перстне, метнулся к браслету. И… молодой человек удрал.
— Ну, вот… — вздохнул Дарри. — Не видать мне моря.
— А почему для того, чтобы стать моряком, надо идти в пираты? Более цивильного способа нет, что ли? — удивилась Ника.
— Есть. Но в училище берут только граждан. А мы с мамой и сестрой — пришлые.
Девочка тут же наступила брату на ногу, сделав выразительное лицо. Видимо, говорить о том, что они не здешние мама не велела. Интересно…
Ричард Рэ Тигверд солгал. Он просто не смог сказать Веронике, что на сына напали в Петербурге. Пробита голова. Сначала он все выяснит сам.
Огненный маг появился из портала, ни от кого не скрываясь, не ставя защиту от любопытных глаз. Не до того. Увидел сына. Остановился, не в силах оторвать взгляд, медленно осознавая, что самое страшное позади. Жив. Это главное. В лицо мальчишки словно плеснули зелени. Паша сидел, скорчившись, обхватив голову испачканными в крови руками.
— Вам нужно отправиться домой, — выговаривал ему Ирвин. — У вас сотрясение мозга. Необходим покой. И…
Пашка мотнул головой и тут же «поплыл». Взгляд стал бессмысленным, тело обмякло. Ричард сделал было шаг к сыну, но, услышав недовольные возгласы Ирвина, решил подождать. Целителю сейчас не до его отцовских чувств…
— Вот что за наказание такое! — Ирвин склонился над пациентом. Руки с длинными пальцами запорхали над упрямым мальчишкой.
Ричард и сам был неслабым магом, однако то, сколько силы было в целителях, всегда поражало его. А Ирвин…Мастер! Виртуоз! Лучшй в Империи…
«Все же исцеление — это чудо…» — ненаследный принц Тигверд видел, как лицо сына приобретает цвет, как дыхание Пашки — да и его самого заодно — становится ровным. Как падает на землю… Падает?!
Ричард успел подхватить Ирвина.
— Тревога! Целителей сюда! — скомандовал он. — Живее! И Феликса Тигверда!
Вокруг вспыхивали порталы. Кто-то из толпы, что оттеснили за заграждения, оцепив весь Невский, обратил внимание на радугу. Имперцам повезло — только что прошел дождь, и местные искренне приняли происходящее за естественное природное явление. В другое время Ричард счел бы это забавным, но не сейчас. Он искал глазами младшего сына, а в памяти всплывали слова Ирвина о том, что если ему самому когда-нибудь понадобится помощь — лучше Феликса не найти.
— Отец! Пашка? Учитель?!
Феликс выглядел растерянным. Юный целитель не знал, к кому кидаться.
— Кому нужнее? — попытался подсказать отец.
Глубокий вздох, и молодой человек склонился над Ирвином.
— Что у вас здесь?
Заместительница Ирвина решительно направилась к Паше, одновременно приказывая молодой рыжеволосой девушке, которую Ричард видел в палате у Милфорда:
— Рене, помогите Феликсу.
— У тебя с собой укрепляющая настойка? — бросил Феликс, не прекращая водить руками над телом учителя.
Девушка кивнула. Раскрыла огромный саквояж.
— Разрешите доложить?
— Позже… — бросил Ричард.
Надо дождаться, пока очнется сын. Убедиться, что с ним все в порядке, а потом… Все остальное — потом…
Внутри все смешалось. Гордость за Феликса, страх за Пауля. В этом мире, они засветились так, что объяснений с местной службой безопасности не избежать. А еще Ника. Как бы он не пытался сейчас хотя бы частично все решить, придется рассказать ей правду.
— Отец… Таю похитили… — шепчет Пашка.
— Как он? — Ричард наклонился к сыну.
— Опасности для жизни нет, — пожала плечами миледи Бартон. — Необходим покой. Переносить порталом пока поостережемся. Кровотечение было сильным.
Ричард, вспомнив, что удар был по голове, с трудом удержался от того, чтобы не потрепать русые взлохмаченные волосы. Нельзя. И мужчина погладил мальчика по плечу. Затем подумал, и развернул сына раной к себе.
Читать дальше