— Ой, два дебила решили обсудить меня? Ну к чему пришли?
— Ты мне скажи… ты любишь меня и его, поэтому каждый раз оставались в живых, но…
— Вон оно что… — Алиса натянуто улыбнулась, — Я всего на всего обставила эту идею со своей смертью, выторговывав перед этим у Винсента день свободы в обмен на секс, чтобы стать Архимагом. До этого всё свела к тому, чтобы он стал Архимагом и научила его сначала справляться с магией, потом колдовать без кольца, а потом использовать четыре Стихии… — она зло смеялась, а Артемис стоял поражённый с неподдельным ужасом в глазах, — Арти, ты совсем спятил? Вывод-то делай! К чему бы я всё это вела? К тому, чтобы попасть в рабство к демону-безумцу с пристрастием к извращениям ценой жизней Бальтазара, Алакена и Найджела? Что за бред!? Винсент знает кто предатель, теперь и я знаю, но это не я.
— Почему тогда он сказал не верить хладнокровным женщинам?
— По двум причинам: он любит цитировать крутыепесни — раз, ну а вообще… Сначала скажи зачем ты здесь?
— Блэквелл сказал найти твой контракт. Я всё перерыл, его нет! Я не знаю где он, должен быть где-то в этом поместье. У нас мало времени…
— Артемис… кажется я знаю, — странным голосом говорит она, смотря на дверной проём. Риордан повернулся и увидел Сью.
— А вот и вы. Ты, Алиса, не сможешь причинить мне боль, так что даже не пытайся.
— Сью? — удивился Риордан.
— Это наш «Ювелир», Арти, — прошептала Алиса, — Код «вечная мерзлота», — дала она сигнал другу, и тот молниеносно бросил в Сьюзен обездвиживающий сгусток энергии, что сработало, но не полностью и за свежей раны Артемиса. Алиса продолжила говорить с уже безвредной Сью, — Она украла мой контракт и передала Некроманту. Так, Сьюзен?
От былой наивности в глазах не осталось и следа. Перед ними стояла расчётливая холодная женщина со зловещей улыбкой.
— Я долго подбиралась к тебе, это было сложно.
— Прошлой осенью Люцифера ведь тоже ты спугнула? Но зачем?
— Отвлечь внимание. Надо было встретить Сальтерсов как положено. Но ты привлекла его в Совет, что немного не входила в планы, старый кабель повёлся на тебя…
— Твоя задача была свести его с Матильдой?
— Верно. Эта дура легко поддалась на всё.
— А как ты узнала, что она подходит для вынашивания ребёнка Некроманта?
— Ну это совсем просто: я просто наблюдала за всеми подстилками Блэквелла. Его семя не выживало, а если выживало, то у его шлюх были выкидыши. Только у Матильды всё было иначе. В конце все плоды всё равно умирали, но Некроманта трудности заводят. Я сделала настой, чтобы отпаивать её, и вот она была уже готова к зачатию. Тогда я боялась, что её обрюхатит твой дорогой муж, но, он перестал трахать шлюх, что облегчило мне задачу.
— Сьюзен, но ведь это всё равно из области фантастики… такие сильные маги не могут иметь детей! Тем более демоны…
— Ну тут и правда пришлось поднапрячься: не просто было паразитировать Блэквелла! Его жизненная энергия вместе с твоей сделала тело Некроманта почти живым, по крайней мере, он выглядел обычным мужчиной, пока вами питался. Ты знаешь, не одна ты так талантлива. Я из рода повивальных жриц, у меня в крови талант помогать магам появляться на свет, — её лицо исказилось.
— И что же пошло не так, Сью?
— Многое. Некромант почувствовал Квинтэссенцию способную к деторождению, что я проверила лично, Матильда на первых сроках умирала, а хуже всего… — она заискивающе посмотрела на Артемиса, который стоял, облокотившись на стену и внимал её словам с ужасом, — Он. Я больше не могла играть на две стороны, потому что он всецело овладел моими мыслями.
— Хоть это было правдой, да ведь? И ты залегла на дно, увлекшись Артемисом… — проговорила Алиса.
— Но потом его отправили на запад с тобой!
— Хочешь сказать, что из-за этого ты приезжала к нам? — сказал наконец-то Риордан, отошедший немного от шока.
— А что мне было делать? Приказов не поступало, я не знала, чем заняться. — Сьюзен затихла и потупила взгляд, ей было стыдно, — Приехав к вам, я обнаружила, что место самое удачное для вынашивания детей. Там тихо и спокойно.
— Вот почему эта Матильда там оказалась.
— Я не могла бросить начатое.
— Но надо было всё-таки меня убрать! — вспоминала события Алиса, — Меня ведь отравили и похитили.
— Ни одно дело не проходило мимо тебя, а эти олухи тебя боялись, ты мешала.
— Боялись? Они меня ни в грош не ставили…
— Тогда на кой чёрт мне тебя похищать?
Алиса рассмеялась.
Читать дальше