Рэй Брэдбери - Избранные произведения в одном томе [компиляция]

Здесь есть возможность читать онлайн «Рэй Брэдбери - Избранные произведения в одном томе [компиляция]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: Интернет-издание (компиляция), Жанр: Фэнтези, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранные произведения в одном томе [компиляция]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранные произведения в одном томе [компиляция]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рэй Брэдбери (1920–2012) — мастер мирового масштаба, совмещающий в литературе несовместимое. Создатель таких хрестоматийных шедевров, как «Марсианские хроники», «Вино из одуванчиков», «451 по Фаренгейту» и так далее, и так далее. Лауреат многих литературных премий.
Магический реализм его прозы, рукотворные механизмы радости, переносящие человека из настоящего в волшебные миры детства, чудо приобщения к великой тайне Литературы, щедро раздариваемое читателю, давно вывели Рэя Брэдбери на классическую орбиту. Собранные в этой книге произведения — достойное тому подтверждение.
Кроме знаменитых романов под этой обложкой собраны и сто лучших рассказов автора, опубликованных за последние сорок лет: лирические зарисовки из жизни городка Гринтаун в штате Иллинойс, фантастические рассказы о покорении Красной планеты, леденящие душу истории из тех, что лучше всего читать с фонариком под одеялом… Романтические и философские, жизнерадостные и жуткие, все они написаны неповторимым почерком мастера.
Кроме того, в данном издании читателю предлагается и сборник рассказов разных писателей «Театр теней». Рассказы, собранные в «Театре теней», не являются ни продолжениями, ни стилизациями. Это оригинальные творческие работы авторов, вдохновленных единым, общим для всех эталоном: творчеством неподражаемого Рэя Брэдбери.
Содержание:

Избранные произведения в одном томе [компиляция] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранные произведения в одном томе [компиляция]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

21

Хэллуин — вечер 31 октября — канун Дня Всех Святых. Отмечается карнавалами и веселыми розыгрышами.

22

Хэллуэй — от англ. «Hallow» (святой), отсюда же — «Halloween», канун Дня Всех Святых.

23

ночная тень — англ.

24

Калиоп — музыкальный инструмент, сходный с органом. Звук калиопа слышен на расстоянии до 10 миль, поэтому Калиоп традиционно используется для привлечения публики на ярмарках и в бродячих цирках. Обычно помещается на колеса.

25

Колючие черные кусты.

26

Карты Таро (Тарот) — древнейшие из сохранившихся игральных и гадальных карт. Завезены в Европу цыганами в XIV в.

27

Джаггернаут — Владыка Мира, один из титулов Вишну.

28

«Макбет», акт четвертый, сцена первая.

29

Лон Чейни (1883–1930) — голливудский киноактер, коронным амплуа которого были злодеи и калеки в фильмах ужасов. (Прим. ред.)

30

Героиня книги Э. Р. Берроуза «Тарзан и сокровища Опара» (Прим. ред.)

31

Парк «Эпкот» в окрестностях города Орландо, штат Флорида, — развлекательный центр, построенный компанией Уолта Диснея. Название «Эпкот» (Epcot) расшифровывается как Experimental Prototype Community of Tomorrow — «экспериментальная модель общества будущего». (Прим. ред.)

32

Папа Хэм — прозвище Хемингуэя. (Прим. ред.)

33

Впервые опубликован в журнале Weird Tales, в июле 1946-го

34

Впервые опубликован: журнал Mademoiselle, октябрь 1946

35

Впервые опубликовано: журнал Weird Tales, май 1944

Перевод версии из сборника The Stories of Ray Bradbury. Эта версия отличается от текста из сборника The October Country, 1955 г.

36

Впервые опубликовано в журнале Dime Mystery Magazine, в сентябре 1947

37

Впервые опубликовано в журнале Weird Tales, май 1943

38

Господи, помилуй! (греч.)

39

Впервые опубликован в журнале Weird Tales, в июле 1943-го

40

Впервые опубликовано в журнале Weird Tales, в июле 1944-го.

41

Входит в цикл «Канонические марсианские хроники»

42

Входит в цикл «Канонические марсианские хроники». Другие названия: Mars Is Heaven!; Circumstantial Evidence; They Landed on Mars; Welcome, Brothers!; While Earthmen Sleep

43

Входит в цикл «Канонические марсианские хроники»

44

Входит в цикл «Канонические марсианские хроники»

45

Входит в цикл «Канонические марсианские хроники». Другие названия: The Long Weekend; The Million Year Picnic

46

Что происходит? (исп.)

47

До свиданья сеньор и сеньора (исп.)

48

«Бонд-стрит» — марка сигарет, «Мелакринос» — марка сигарет (Прим. пер.)

49

Даниэль Смушкович — переводчик с английского и автор собственных книг. Пишет и переводит под собственным именем и псевдонимом Владимир Серебряков. Также есть переводы под псевдонимом В. Альтштейнер.

50

Эта электростанция до сих пор стоит в городе Венеция, штат Калифорния, хотя и не работает.

51 Торквемада испанский инквизитор прославившийся своей изощренной - фото 4

51

Торквемада — испанский инквизитор, прославившийся своей изощренной жестокостью. (Прим. ред.)

52

Джон Генрих Фузели (1742–1825) — английский художник, иллюстратор и эссеист (Прим. ред.)

53

Впервые опубликовано: журнал Weird Tales, сентябрь 1945

54

Впервые опубликовано в журнале Harper's в марте 1947-го.

55

Перевод версии рассказа изданной в сборнике «Октябрьская страна».

56

Первая публикация: журнал Weird Tales, ноябрь 1944

57

Впервые опубликован в журнале Dime Mystery Magazine, ноябрь 1946

58

Сеть клубов по всему миру для бизнесменов и представителей свободных профессий. (Здесь и далее примеч. пер.)

59

Длинный мексиканский шарф.

60

Добрый день, сеньора и сеньор! (исп.)

61

Мумии (исп.)

62

Да (исп.)

63

Будьте любезны, я хотеть видеть мумии (исп.)

64

Я говорить испанский есть много плохо (исп.)

65

Здесь — рабочий (исп.)

66

Приятели (исп.)

67

Видите? (исп.)

68

Мать и отец (исп.)

69

Мамочка (исп.)

70

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранные произведения в одном томе [компиляция]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранные произведения в одном томе [компиляция]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранные произведения в одном томе [компиляция]»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранные произведения в одном томе [компиляция]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x