Харди, все это время сидевший перед стеллажом, распутывая провода, выпрямился, окинул взглядом фронт работ и вдруг предложил:
— Командир, а приезжай ко мне? Линетт тут игровую консоль из спальни выселяет, — на этих словах я задохнулась возмущением, а Рэй продолжил, делая вид, что не замечает моей выразительной мимики: — Так я все равно в одиночку стеллаж из-под нее в гостиную не вынесу. Здесь вдвоем надо…
Ответом ему стало потрясенное молчание. Кажется, командир Рэя, несмотря на благородные седины, с игровой консолью Харди был знаком отлично.
— Как?!
— А вот так, — скорбно отозвался Харди, — Либо, говорит, ты ее выносишь, либо я ухожу спать на диван!
— Ты врешь! — возмущенно завопила я, ища, чем бы запустить в мерзавца. Не нашла, и топнула ногой от обиды: — Ты все врешь!
— Я не вру, а передергиваю, — внушительно поправил меня Рэй и с мерзким хохотом увернулся от брошенной в него, выдернутой из шкафа ради этого тряпки.
— В общем, приезжай с пивом, кэп.
— Тебе еще нельзя пиво, — проворчали динамики.
— Ну, тебе-то можно, — хмыкнул Рэй. — Или опять жена на диету посадила?
— Я все слышу, Харди! — долетел из динамиков негодующий женский голос, но был перекрыт мужским хохотом и звуком поцелуя.
— Я буду, — пообещал серебристый немного погодя. — С пивом…
— Ну, и шуруповерт тогда захвати, ага? — радостно уточнил Рэй, и командир отключился, ворча что-то про наглецов и халявщиков.
— Он тебе голову не откусит за такое хамство? — опасливо уточнила я.
Не то чтобы меня всерьез беспокоила сохранность ардовской головы, но вдруг мне тогда по контракту не заплатят?!
— Не откусит, — ухмыльнулся Рэй. — Я его первый зам и старший разведгруппы.
И внезапно наклонившись ко мне, он обхватил мое лицо ладонями и поцеловал. Крепко, жарко, и язык, вторгшийся в мой рот, вызвал горячую дрожь…
— Вау! — выдала я растерянно, когда Харди меня отпустил, вручил коробку с игровыми манипуляторами и шлепнул по попе, задав направление в сторону гостиной. — Вау…
Грудь требовательно ныла, между ног тянуло, а сами ноги слабели. Я в обнимку с коробкой побрела в гостиную, оставив злопамятного мерзавца окончательно освобождать стеллаж под разборку.
Так я и знала, что «общажный» облом он мне еще припомнит!
В гостиной, сгрузив свой груз на столик (кошка, брысь!), я вдруг спохватилась.
К Рэю скоро — сейчас! — придут гости. А за хозяйку у него кто? Правильно, я!
Когда за хозяйку здесь была Вивиан, порядок в квартире, помнится, царил стерильный. А у меня…
Я обвела тоскливым взглядом комнату.
Кошка на столе (брысь, кому сказано!), котята вперемешку с пылью за креслом и вещи где попало.
Нет, Линетт, милая, так дело не пойдет!
— Рэй! — позвала я, и вздрогнула, когда он оказался внезапно ближе, чем я могла подумать, и горячие ладони опустились на мою талию. — Рэй, а где у тебя пылесос?
Хорошо жить с состоятельным мужчиной, думала я через некоторое время.
Моющий пылесос решил проблему пыли на полу радикально. Правда, котят от нее отделять пришлось вручную, и теперь пять пар глаз таращились на шумных человеков с дивана…
Пять? А где шестая?
Так, дети, где мать ваша, кошка?
Я торопливо оббежала столик, рассчитывая найти недостачу за коробкой — и, не найдя искомое, разволновалась всерьез.
Куда она могла деться? Может быть, испугалась, забилась в угол и там дрожит?
— Кис-кси-кис! — завал я, без особой надежды, что насмерть перепуганное животное отзовется. — Кис-кис-кис!
— Чего тебе, Ли? — вместо кошки отозвался Рэй, выплывая из спальни.
Серая полосатая мадам вальяжно расположилась у него на руках и всем своим видом давала понять, что пошлым «кис-кис» ее не взять.
Ну, здорово! А мне, значит, мы даже погладиться не каждый раз даемся! У-у-у, подлые оба-два!
Я героически задавила кольнувшую обиду, подозрительно похожую на ревность.
— Ничего! Где у тебя тряпки для пыли?
— Ты лучше спроси, где у меня пыль, — хмыкнул Рэй. — Я понятия не имею. Раз в неделю приходит уборщица, и, кажется, приносит все это с собой. Просто пока я на больничном, ей визиты отменили. Кончай суетится, Ли!
Я закатила глаза — коне-е-ечно, сначала «кончай суетиться, Ли!», а потом слава скверной хозяйки полетит, опережая меня, обежит столицу, обрастет чудовищными подробностями и в итоге все будут знать, что именно я виновна в возникновении эпидемий чумы и дизентерии в четырнадцатом веке!
— Тряпку, Рэй! — сурово ткнула я пальцем в мускулистую грудь, и кошка с оскорбленным мявом вывернулась из его рук, и уверенно вспрыгнула на стол.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу