Ник Харкауей - Машина за ангели

Здесь есть возможность читать онлайн «Ник Харкауей - Машина за ангели» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Сиела, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Машина за ангели: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Машина за ангели»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джо Спорк прекарва дните си в поправка на часовници. Той е син на известен лондонски гангстер — касоразбиващия, влакоограбващ и картинокрадлив Матю „Картечния“ Спорк — но е загърбил тази част от фамилната история и търси спокойния, достоен живот на дядо си.
Само че семейното минало го догонва и го понася на вихъра си, когато Джо случайно активира необичаен часовников механизъм, който се оказва… машина за унищожение на света. Или може би за спасението му?
Със спокойния живот е свършено в миг. Джо е на мушката на британското правителство (по-точно негова секретна служба, неограничена от законите) и на диаболичен диктатор, оглавил орден от луди монаси с вкус към странни технологии. На негова страна обаче са Еди Банистър — завеяна любезна старица и пенсиониран секретен агент с бомба в чантата, и митична адвокатска кантора, която оказва спешни услуги от всякакъв калибър. Ама наистина всякакъв.
Джо Спорк трябва да спаси света, но за целта се налага да се пребори с механизирани войници, психопатични серийни убийци, гениални учени и какви ли не други заплахи за разумния живот във Вселената. А може би е време да призове на помощ лондонския подземен свят, затънал в летаргията налесни и сигурни престъпления?
Едно е сигурно — ще има фойерверки.
Ник Харкауей е наследил от баща си, легендарния писател Джон льо Каре, умението да разказва завладяващи истории.
Жизнерадостно тържество от смела изобретателност… чиста наслада. Какво приключение! Патрик Нес
Това брилянтно безгранично творение на тъмен гений се захранва от собствена френетична енергия и избухва в безкрайно остроумие, изобретателна амбиция и дяволски добро писане! Ще я приключите, изпълнени със страхопочитание и останали без дъх, изпитали наистина нещо специално. Мат Хейг

Машина за ангели — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Машина за ангели», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

111

Намеква се за „Филаделфийския експеримент“, (уж) проведен на 22.07.1943 г., когато според легендата се прави опит корабът „Елдридж“ да стане невидим чрез устройство, което маскира електромагнитното излъчване и гравитацията; корабът изчезва и когато изключват апарата, има моряци, „вградени“ в металните палуби. Според официалната история военната служба на кораба започва едва през септември 1943 г. — Б. пр.

112

Лат. — Сам по себе си; като такъв. — Б. пр.

113

Фр. — Тъй че; ето защо; тогава. — Б. пр.

114

Marylebon — престижен квартал близо до центъра на Лондон. — Б. пр.

115

Лат. — в здрав ум; на себе си. — Б. пр.

116

По името на прословутия уелски крал от VII век. — Б. пр.

117

Най-силно охраняваният полицейски участък в Лондон. — Б. пр.

118

Пал Ердьош — унгарски математик, Джон фон Нойман — математик, разработил първите компютърни модели. — Б. пр.

119

Генерал Иди Амин Дада Умей — военен диктатор в Уганда между 1971 и 1979 г., извършил геноцид срещу местните племена. — Б. пр.

120

Суперзлодей на DC Comics. — Б. пр.

121

Ма! He’s Making Eyes at Me — знаменита песен на на Сидни Клеър и Конрад от 1921 г. — Б. пр.

122

18 на 12 см. — Б. пр.

123

Католически монашески орден (Религиозна конгрегация на цистерианците от Нотр Дам от Ла Трапе), в който строго се спазват т. нар. Правила на Бенедикт — почитат се ръчният труд и производството. — Б. пр.

124

На 5 ноември 1605 г. Гай Фокс е арестуван по време на покушение срещу крал Джеймс I и горната и долната камара на лордовете при опит да бъде взривен Парламентът. — Б. пр.

125

Англ. — обикновен, нормален; терминът се използва също за лица на редовна юридическа или дърковна служба (съдия, епископ и др.). — Б. пр.

126

Лондонска улица в Мерилебон, известна с големия брой лекарски кабинети на нея. — Б. пр.

127

Подразделение на лондонската полиция, което се занимава с проявите на организирана престъпност. — Б. пр.

128

Религиозна практика, типична за много аборигенни племена след първия им сблъсък с цивилизацията; идолопоклонничество пред благата на развитата култура. — Б. пр.

129

Британски оръжеен експерт, който през 2003 г. бива убит заради неудобните си разкрития. — Б. пр.

130

Жан Чарлз де Менезес — бразилец, застрелян от лондонската полиция по погрешка, заради предположения, че е участвал в терористичния акт в метрото от 7 юли 2005 г. — Б. пр.

131

Исп. — Моят дом е и твой. — Б. пр.

132

По време на Първата и после на Втората световна война из цяла Великобритания за целите на разузнаването са създадени малки радиорелейни точки, наречени „станции X“, управлявани от главната такава станция — „Блечли парк“. — Б. пр.

133

Елизабет Александра Мери, кралица Елизабет II, е родена на 21.04.1926 г. — Б. пр.

134

Фр. — Мътните го взели; Да му се невиди. (Букв. — името на кучето.) — Б. пр.

135

Британски композитор, автор на оперетата „Йомените от гвардията“. — Б. пр.

136

Перифраза на цитат от мюзикъла „Суини Тод — бръснарят демон от Флиит стрийт“. — Б. пр.

137

Англ. Pablum — безвкусен, неапетитен; идва от марка детски каши, създадени през 1931 г. — Б. пр.

138

„Оксфорд и Кеймбридж кльб“, основан през 1830 г. — Б. пр.

139

Фр. — начаса. — Б. пр.

140

Лат. — на четири очи. — Б. пр.

141

Седалище на архиепископа на Кентърбъри. — Б. пр.

142

Перифразиран цитат от песента на Келис Роджърс „Милкшейк“. — Б. пр.

143

Граи (Стариците) — дъщери на морския бог Форкин и Кето, сестри на горгоните. — Б. пр.

144

Дъщерите на Зевс и Темида, богините на съдбата. — Б. пр.

145

Фр. Tricoteuse (плетачка) — така са наричани жените, които седели до гилотината по време на Френската революция и между екзекуциите плетели „шапките на свободата“. — Б. пр.

146

Лат. — между другото. — Б. пр.

147

Лат. — писар; човек, нает да пише под чужда диктовка. — Б. пр.

148

Фр. — лице в лице; в сравнение; съгласно. — Б. пр.

149

Фр. — лесе-фер: икономическа среда, в която сделките са освободени от държавна регулация. — Б. пр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Машина за ангели»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Машина за ангели» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Машина за ангели»

Обсуждение, отзывы о книге «Машина за ангели» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x