— Надо же, — мастер колец с интересом разглядывал ее. — И что же ты такое?
Алисса покосилась на Джарета. Тот привстал, полоснул когтями по ладони правой руки, сотворил сферу, окрасившуюся кровью.
— Кровь к крови, — ели слышно шепнул король гоблинов.
— Я — берегиня Лабиринта, — Лана усмехнулась и коснулась пальцами стекла. В ту же секунду Джарет, не поднимаясь с колен, швырнул сферу в зеркало. Шар кометой понесся в глубину черного коридора. Джодок вскрикнул. Огонь в его ладони погас, флакон взорвался.
Алисса подняла руки. Закрывать двери она умела хуже, чем открывать, но сейчас она чувствовала такую сильную поддержку, что не сомневалась в успехе. Зеркало разлетелось в мельчайшую пыль. Почему-то она знала, что та же судьба постигла сейчас все зеркала Лабиринта.
Лана запрокинулась, венец слетел с ее волос. Девушка сделала несколько неверных шагов назад и рухнула на руки Джарета.
— Он всё-таки достал меня… — она с трудом открыла глаза. — Мне следовало покинуть тело. Но я так хотела еще раз обнять тебя…
— Нет! — Джарет осторожно усадил ее в кресло. — Ты не уйдешь от меня! — он схватился за амулет.
— Не надо, — она слабо улыбнулась дрожащими губами. — Это не поможет. Джодок… имел слишком большую власть над Ланой. Положи меня на пол, а то и кресло сгорит…
— Но ты не можешь умереть! — Джарет смотрел с такой мольбой, что Алиссе стало не по себе.
— Я не умру… Я буду слышать тебя… Теперь я всегда буду слышать тебя и… делать всё, что ты пожелаешь… Я люблю тебя… Джарет!
Тело Ланы выгнулось, забилось. Из прокушенной губы брызнула кровь. И вдруг она вспыхнула факелом. Джарет отшатнулся, закрыв лицо руками.
Алисса смотрела, не в силах отвести глаз. Всего за считанные секунды кресло с лежащей на нем девушкой обратились в пепел.
— Как странно, — голос Джарета звучал глухо. Он так и не отнял рук от лица. — Ни разу за пятьсот лет мне даже в голову не пришло, что у источника может быть берегиня. Она никак не проявляла себя!
«Я очень долго спала, — ее шепот одновременно услышали оба. — Джарет, ты жалеешь, что дал мне клятву?».
— Я дал ее в здравом уме и твердой памяти, — он провел ладонями по лицу, с силой потер глаза. — В Лабиринет не будет другой королевы.
Джарет посмотрел на Алиссу и криво усмехнулся.
— Джодок не оставит попыток прорваться в наш мир. Тебе предстоит много работы, Хранительница. Проверь всю границу, закрой все двери, что ведут в Запределье. Если будет нужна помощь, зови. А сейчас извини, мне нужно успокоить своих подданных. Боюсь, фокус с зеркалами перебудоражил весь Гоблин-сити.
Она кивнула. Подождала, пока король выйдет из комнаты и тихо спросила:
— Ты меня слышишь?
«Да».
Алиссе многое хотелось узнать, но сейчас все вопросы казались неважными.
— Береги его, ладно? — она слабо улыбнулась. — И если бы ты могла помочь мне…
«Нет. Это можешь только ты сама. Вы, люди, счастливые существа. Вы умеете забывать. Позаботься о Гленне, хорошо? Только не возвращай его домой. Там его не примут».
— Я что-нибудь придумаю, — Алисса вздохнула. — Прощай.
Ей не ответили. Алисса прошла через дверь напрямую к выходу из замка. На площади толпились взволнованно гомонящие гоблины. Она обошла их, знакомыми тропами вышла за стены Лабиринта — на дорогу. Даже хорошо, что ее ждет так много работы. Это лучшее лекарство от тоски.
Последующие недели подданные Джарета редко видели своего повелителя в Лабиринте. Он пропадал в библиотеке на Перекрестке. Что искал король гоблинов, догадывалась лишь Алисса. Но она почти не появлялась в Доме-на-Перекрестке. Граница была весьма протяженной. Дверей в Запределье вело мало, но они были разбросаны по разным мирам, и чтобы как можно быстрее закрыть все, ей приходилось сутками мотаться по дорогам. Джарет пару раз ее сопровождал — в наиболее неприятные места, где помощь мага оказалась весьма кстати. К удивлению Алиссы, в отряд ее охраны вступил Гленн. Мальчишка тяжело пережил рассказ о судьбе Ланы, но покидать Перекресток отказался. Здесь ему было спокойно. Только с Джаретом он старался не встречаться. Через две недели все известные двери были надежно закрыты.
— Однако где-то, возможно, есть те, о которых нам не известно, — Алисса в полном изнеможении сидела в кресле за своим столом. Джарет устроился напротив, уткнувшись в очередную книгу.
— Нужно исследовать владения Джодока. Я отправил туда самых сообразительных гоблинов, — Джарет захлопнул старинный том и поднялся. — Если обнаружат что-то подозрительное, я тебе сообщу.
Читать дальше