— В этом перстне — твоя боль и кровь, мой прекрасный рыцарь, — промурлыкала она. — Как залог твоей верности. Ты маг, король гоблинов, — Люциана ласково поглаживала перстень, давая возможность Джарету отдышаться. — Думаю, тебе не нужно объяснять, что будет, если, к примеру, бросить этот залог в огонь?
— Это не Джарет! — Пак возбужденно мерил шагами покои Мэб. — Не знаю, кто или что это, но точно не он.
— Изменения, которые они внесли, возмутительны! — Эдрик отбросил новый проект договора. — Это фактически вассальная зависимость!
— Они тянут время, — Мэб задумчиво накручивала на палец медный локон. — Собирайтесь. Сегодня мы нанесем еще один визит в Лабиринт.
Хельга с утра сидела возле круга. Думала, вспоминала. Две жизни дают обильную пищу для размышлений. Будущее представало безрадостным. Если Джарет не вернется, Алисса окажется в большой опасности. И ведь она не покинет Лабиринт добровольно, останется защищать его до последнего. Передел сфер влияния среди фейри будет грандиозный. У Джарета нет прямого наследника. Да никто и не примет его престол. Просто разрушат всё, что он сделал, перебьют гоблинов и остальных обитателей Лабиринта. Хельга зажмурилась и помотала головой, прогоняя некстати нахлынувшие воспоминания о той, далекой жизни, когда она была королевой Лабиринта. Нет, Джарет не мог умереть. Только не он.
Мелодичный звон, раздавшийся из круга, отвлек Хельгу от горьких размышлений. Воздух завибрировал. В круге возникла Люциана, а рядом с ней Джарет. В необычной одежде и очень измученный на вид. При виде Хельги он широко распахнул глаза.
— Живой и здоровый, как ты и заказывала, — Люциана весело рассмеялась. — А теперь верни кольцо.
Лицо Джарета исказилось так, словно он обнаружил, что стал жертвой жестокого розыгрыша. Но Хельга от облегчения ничего не замечала. Она кинула кольцо.
— В расчете, Люциана.
— Прощай, Хельга, — в голосе мастера колец прозвучала насмешка. Она быстро глянула на Джарета. — Помни обо мне, рыцарь.
И она исчезла. Когда стих звон, Джарет медленно шагнул через круг.
— Хельга… — он говорил сквозь зубы, сдерживая ярость. — Почему ты не приказала Люциане сразу сказать мне, что она выполняет твое желание?
Хранительница отшатнулась.
— Но я запретила ей что-либо требовать от тебя! Только не говори, что сам ей что-то пообещал!
Джарет набрал в грудь побольше воздуху, собираясь разразиться цветистой тирадой, но вдруг замер и посмотрел на свою левую руку. С ладони его капала вода.
— Что это? — Хельга тревожилась всё больше. От Люцианы можно было ожидать самой изощренной пакости.
— Когда ты познакомилась с этой кошкой? — теперь он смотрел с болью и тревогой.
— Это было очень давно, — Хельга покачала головой. — Даже не хочу вспоминать.
— Придется, — отрезал он. — Как ты с ней справилась?
— Мне очень сильно повезло. И я была не одна, — Хельга нахмурилась. — Джарет, объясни, что произошло?
Он стряхнул с ладони капли и вытер ее о рубашку.
— Я дал Люциане что-то вроде рыцарского обета. Это представлялось мне единственным шансом вернуться. Я обещал убить человека, который ее когда-то оскорбил. Она не назвала имени. Теперь я понимаю, почему.
— Какую клятву ты дал? — Хельга не испугалась. Трудно испугать смертью человека, который уже однажды переходил черту.
— Дело не в клятве. Люциана — мастер колец, Хельга. Она сделала перстень, в который заключила часть меня.
— Сколько у тебя времени?
— Три дня.
Хельга вздохнула.
— Хотя бы не три часа, и на том спасибо.
— Я не хочу тебя убивать! — Джарет схватил ее за плечи и встряхнул. — Мы что-нибудь придумаем!
— Возвращайся в Лабиринт, — она грустно улыбнулась. — Пока тебе еще есть куда возвращаться. Я открою портал, — она решительно отстранила Джарета. — Иди, тебя ждет твоя королева.
— Я требую объяснений! — Мэб обвинительным жестом указала на трон, на котором рядом с Алиссой сидел Дуфф. — ЧТО это такое? Где Джарет?
Алисса поймала вопросительный взгляд Бора и покачала головой. Начинать военные действия первой она не решалась. Формально Мэб, Пак и Эдрик явились на мирные переговоры.
Ганконер переместился ближе к ступеням трона.
— А ты здесь что делаешь? — окрысился на него Эдрик. — Или ты задумал переворот? Претендуешь на трон короля гоблинов?
— Считайте, что я здесь временно заменяю хозяина, — Ганконер с деланной небрежностью размял пальцы. — На правах ближайшего родственника.
Читать дальше