Олег Митрофанов - Проклятое дитя. Дилогия [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Митрофанов - Проклятое дитя. Дилогия [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Прочие приключения, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проклятое дитя. Дилогия [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проклятое дитя. Дилогия [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Погружаясь в пучину безумия мы приобретаем невиданную нам доселе силу. Погружаясь в пучину безумия мы можем вытворять невообразимые вещи. Погружаясь в пучину безумия мы сталкиваемся с плодами наших потаенных страхов, и только лишь единожды проиграв им мы рискуем застрять в нем навечно. Безумие есть величайшее испытание и она же является величайшей силой доступной каждому разумному существу. Вот только есть ли у людей сила противостоять своим внутренним демонам и подчинить своей воле подобную силу Сможет ли Алан, один из жителей параллельного мира, сохранить в себе хотя бы часть человечности следуя по пути проклятого, существа, сила которого основывается как раз на ненависти ко всему живому

Проклятое дитя. Дилогия [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проклятое дитя. Дилогия [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В то время как все остальные короли и королевы эльфов представали в образе благородных леди и джентльменов, что были окружены цветами и зеленой аурой жизни, образ Керрилада был больше обогащен не только красным цветом огня, но также и кроваво красным цветом, что символизировал не иначе как реки крови, что скоро прольются по одному лишь его приказу начать войну. Зеленого же цвета, что означал саму эльфийскую природу и жизнь, вообще не было видно.

Керрилад медленно шел, бросая на каждую из картин всего лишь один мимолетный взгляд, а потом сразу переходил к другой картине, пока, снова не посмотрев на нее краткий миг, приступал к следующей.

Остановился он только тогда, когда очередь картин дошла до того момента времени, что изображали правление Керрилада. Он остановился перед своим собственным изображением и спросил: “Именно таковым меня запомнят люди? Мог ли я стать таким же хорошим правителем, как и все те, кто был до меня? Ах, если бы я послушал тебя, отец. Я сожалею!”

После краткого лицезрения своей собственной персоны, что выглядела как огромный эльф, что поднял свою огромную ногу для того, чтобы растоптать не только людей и эльфов, но также и зверолюдов. На этом холсте также были изображены и демоны, что в страхе убегали от Керрилада вместе со всеми остальными расами, забыв о своих старых обидах и вражде, ведь под угрозой тотального уничтожения в лице Демона-Бога Керрилада все эти расовые отличия были столь незначительные, что никто о них даже и не задумывался.

“Какой смысл различать муравьев по цветам или другим усикам?” – спросил Керрилад в тот самый момент, как оторвал свой взгляд от картины: “Художники приняли эти мои слова и решили изобразить на картине не только 2 расы, что я потребовал изобразить, но также и все остальные расы. В небесах небожители, в подводных глубинах русалки и рыболюди, а все остальные расы просто бы не поместились на данную картину, но так даже лучше. В конце концов в этой войне мы не победим”

После этого Керрилад перевел свой взгляд немного вправо, туда, где располагался все еще пустой холст, что в будущем будет изображать следующего правителя эльфов, после Керрилада, и сказал: “Айлиния! Вот и настала эта пора! Что мне делать, скажи, прошу! Кто станет хорошим правителем после меня? Кто сможет справится с грузом ответственности и недовольства, что свалится на следующего правителя эльфов? Айва слишком добра для подобного! Она не сможет справится с этой задачей, а Айвэ также недалеко от нее ушел! Что мне делать, скажи, прошу!”

После этого закрыв глаза на пару секунд, а после открыв их он сказал: “Почему я покинул свой родной дом сотню лет назад? Почему я не послушал отца? О Айлиния, я так виноват перед тобой! Прости меня!”

* * *

Как только принцессу Айву доставили в столицу Келленрад, ее, разумеется, сразу же отправили в королевский дворец для встречи со своим отцом, Керриладом.

Айва даже не успела помыться с дороги, так как знала, что Керрилад не станет заставлять себя ждать, а потому он даже может завалится к ней в ванну и начать расспрашивать ее обо всем, что случилось с ней за последние 2, а то и 3 месяца, что Айва провела вдали от своего отца.

Разумеется, такая перспектива не очень нравилась Айве, а потому она решила сначала поговорить со своим отцом обо всем, что он пожелает узнать, разумеется об Алане и Дрейке она будет помалкивать или стараться врать как можно более убедительнее, а уже после отправится по своим делам, например, в ванну или еще куда-нибудь, например, к брату.

И вот долгожданное появление Керрилада свершилось. Он собственными руками распахнул дверь в покои принцессы Айвы, ведь в их разговоры, по личному приказу Керрилада, никто не имел право вмешиваться, даже стражники и служанки, ведь наказанием за неповиновение служила казнь через сдирание кожи.

“Айва! Ну наконец-то ты вернулась ко мне!” – сразу же начал с волнением в голосе говорить Керрилад: “Зачем же ты убежала, глупенькая? Я так волновался за тебя! Не смей больше так пугать своего отца!”

“Отец, я…” – попыталась Айва что-то сказать Керриладу, но не смогла, так как он подбежал к ней на очень большой скорости, что даже Алан бы не смог оставаться несерьезным при виде подобного, и обняв ее сказал.

“Как хорошо, что с тобой все в порядке. Ты просто не представляешь, что бы я сделал, если бы ты вернулась раненой или того хуже”

Сейчас Керрилад был похож на настоящего отца, что ради своих детей готов был перевернуть не то что половину мира, а целиком и полностью весь мир, но не стоит забывать, что этот самый любящий и заботливый отец, что в данный момент обнимает свою потерянную на несколько месяцев дочь, является никем иным, как тираном, что заставляет приносить свой народ кровавые жертвы для удовлетворения своих амбиций, которые были ведомы только ему.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проклятое дитя. Дилогия [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проклятое дитя. Дилогия [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Проклятое дитя. Дилогия [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Проклятое дитя. Дилогия [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x