Игорь Бер - Весна перемен [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Бер - Весна перемен [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Весна перемен [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Весна перемен [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После автокатастрофы, которая заканчивается трагической гибелью жены и дочери, Кевин Нолан пробуждается в неизвестном ему Мире. В Мире, где живут настоящие колдуны и ведьмы. В Мире, где правят безжалостные диктаторы, устраивающие кровавые ярмарки во славу своего величия. В Мире, где преступников и преступниц клеймят печатями "сломанного меча и розы" В Мире, в котором главным божеством является неисчерпаемый источник энергии под названием "Океан Надежд". Именно Океан — Великий и Всемогущий — способен исполнить любое желание нуждающегося, нужно только найти к Нему дорогу. Кевин Нолан — один из тех, кто способен ее отыскать и этим даром желают воспользоваться многие, включая тех, кто однажды уже побывал у берегов Океана, и был проклят Им на вечные мучения…

Весна перемен [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Весна перемен [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец, губернатор отвел свой пристальный взгляд от письма и взглянул на главу охраны. В уголках глаз Милтона Грея заблестели слезинки радости, от чего Фостеру захотелось его одарить сильной оплеухой.

— Наконец-то! — почти фальцетом воскликнул губернатор, сворачивая лист обратно в трубочку. — Я уже начал сомневаться, что это когда-либо произойдет, но Молодой Мир все же благосклонен ко мне. Провидец пишет, что все мои мечты исполнятся в начале месяца Цветения. А это значит, что вполне возможно это произойдет уже сегодня или же через день. А может, это уже произошло!

— Рад был принести вам столь важное сообщение. Там указаны какие-либо приметы столь нужного нам… вам человека: где именно его следует искать, в чем он будет одет, в конце концов, какого он будет пола?

Губернатор коротко закивал, после чего вновь развернул письмо и принялся его перечитывать.

— Мэджик Шайн пишет, что это будет молодой темноволосый мужчина в странном одеянии. На его шее две большие родинки. Словно следы от укуса вампира. Точное его место нахождения ему не известно, но он без сомнений появиться на землях, которые принадлежат мне.

— Прикажете отправить группу солдат на поиски нужного нам человека? — спросил Фостер.

— Да, и немедленно! Я хочу видеть его перед собой не позже чем через две недели. Ты можешь идти мой верный друг. Я должен побыть наедине со своими мыслями.

— Прежде чем удалиться, разрешите мне задать вам вопрос, сир.

— Какой?

— Когда пришелец предстанет перед Вашим Величеством, что вы потребуете от него?

Милтон удивленно приподнял брови и часто заморгал.

— Джеймс, я удивлен слышать сей вопрос из твоих уст. — Губернатор вернулся к столу, сорвал несколько виноградинок и отправил их в рот. — Я заставлю его привести меня к Океану Надежд.

— А если он откажется подчиниться вам? — задал очередной вопрос Фостер.

Губернатор замер как вкопанный. Уже протянутая вперед рука за очередной виноградиной, повисла в воздухе. Судя по выражению лица Милтона, Фостер понимал, что такой ход событий им даже не рассматривался ранее.

— Тогда, я пригрожу ему виселицей!

— Но, вы же не повесите его на самом деле. И, если он не дурак, он поймет, что вы этого не сделаете.

— Тогда ты лично займешься его пытками, пока он не согласиться полностью подчинится мне! — решительно заявил губернатор.

— Пытки хорошо влияют на разговорчивость, но ведь вам предстоит дальний путь. В своем желании отомстить вам, он может привести вас к погибели, а не к жизни вечной, — не унимался Фостер, предлагая новую порцию возможных событий.

— Тогда, как мне поступить, о, мой верный и дорогой Джеймс? — обескуражено промолвил губернатор.

— Я предлагаю действовать не силой, а хитростью. Гораздо проще будет обмануть его. Сделать так, чтобы он сам привел вас к Миру Вечности.

Губы губернатора растянулись в широченной улыбке, после чего его рука все же сорвала очередные две виноградинки и поднесла их ко рту.

— И каков твой план, Джеймс?

Джеймс Дан Гил Фостер помолчал, словно решая: верно ли будет с его стороны оглашать свой план или нет, после чего ответил:

— Когда я думаю об обмане и хитрости, то первое имя, которое приходит мне на ум — это Диздэйн.

— Ведьма, живущая на болоте? — удивился губернатор.

— Именно она.

— А что…, — задумчиво произнес Милтон Сан Бир Вил Грей, потирая между пальцами кончики своих усов, при этом кусая верхнюю губу. — Старуха знает толк в интригах, а также способна на привороты. Думаю, это замечательная идея.

Все еще хмуря лоб от усердных раздумий, губернатор подошел к окну, и выглянул на улицу, разглядывая свои владения.

— Значит, вы согласны прибегнуть к ее помощи? — уточнил Фостер.

— Да, без сомнений. Пошли к ней солдата.

— Не почтите за наглость, но лучше всего отправить не одного, а двоих.

— Ты как всегда прав, мой друг. Пусть они изложат ей суть дела и попросят совета.

— Да, сир, — Фостер поклонился и, повернувшись, направился обратно к дверям, вновь нарушая своими тяжелыми шагами зыбкую тишину губернаторского дворца.

2

Его серые глаза как всегда смотрели исключительно вдаль с легким прищуром, а он сам торопливо шагал по каменной мостовой. Солнце находилось в своем зените, но тепла от этого не становилось больше, так как было только начало месяца Цветения. Вздрогнув невольно плечами, Фостер проходя мимо лавки со спиртными напитками, взял один из глиняных кувшинов с узкой горловиной и пошел дальше. Владелец лавки предпочел не заметить пропажи, ведь жизнь ему была гораздо дороже полулитра рисовой водки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Весна перемен [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Весна перемен [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Весна перемен [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Весна перемен [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x