— О переходе землевладения? Нет. Однако из того немногого, что я слышал, знаю, что передача в других странах проходит не так гладко. Мэтом из Ана рассказывал мне кое-что о различных обязательствах, которые требуют постоянного внимания землеправителей Ана, — обязательствах, накладываемых колдовскими книгами Мадир, обязательствах древних владетелей-бунтовщиков Хела, лежащих в могилах, и обязательствах Певена.
— Руд мне об этом рассказывал. Интересно, освободит ли Мэтом Певена теперь, когда корона у меня. Или, скорее, — добавил он с грустью в голосе, — теперь, когда корона Певена лежит на дне морском.
— Сомневаюсь. Королевские обязательства не так-то легко перечеркнуть. Так же как их обеты.
Моргон, отщипывая кусочки хлеба от ломтя, почувствовал, как его щеки загораются румянцем. Он посмотрел на арфиста и застенчиво произнес:
— Верю, что так. Но я никогда не стал бы просить Рэдерле стать моей женой, если бы для этого не было другой причины, кроме клятвы Мэтома. Я очень надеюсь, что небезразличен Рэдерле, но выбор за ней, а не за Мэтомом, а она может не захотеть жить на Хеде. Но если есть хоть какой-то шанс, я должен написать и сообщить, что через какое-то время приеду, если она захочет… ждать. — Он взял кусок хлеба с сыром и после некоторого раздумья спросил: — Как долго нам еще нужно добираться до горы Эрленстар?
— Если до наступления зимы мы дойдем до горы Исиг, на это уйдет у нас, вероятно, месяца полтора. Если же снег обгонит нас и выпадет на Исиг раньше, чем мы доберемся до него, то, вероятно, придется остаться там до весны.
— А не получилось бы быстрее, если бы мы обошли Херун с запада и поднялись по пустынным землям к Эрленстару, не проходя через перевал?
— С той стороны? Хм… Для этого надо хоть отчасти быть волком, чтобы выжить там в это время года. Я ходил тем путем всего несколько раз в жизни — но никогда не пробовал в конце года.
Моргон снова прислонился к дереву.
— Дня два тому назад, — сказал он, — я уже в который раз подумал, что, не будь тебя со мной, у меня не было бы ни малейшего представления, в каком направлении идти дальше. Ты так ходишь по этой земле, словно побывал здесь тысячу раз.
— Может, и тысячу. Я давно потерял счет.
Арфист подбросил в огонь сучьев, и жадное пламя отразилось в его спокойных глазах.
Солнце село, ветер гнал куда-то шуршащие сухие листья, они что-то шептали друг другу на никому не известном языке.
— Сколько лет ты состоишь на службе у Высшего? — спросил Моргон.
— Когда умер Тирунедет, я оставил Херун, и Высший призвал меня к горе Эрленстар.
— Шестьсот лет… А чем ты занимался до этого?
— Играл на арфе, путешествовал… — Дет замолчал, устремив глаза на огонь, потом нехотя добавил: — Я одно время учился в Кэйтнарде. Но преподавать не захотел, так что ушел оттуда после того, как получил Черную Степень.
Моргон, поднимавший ко рту мех с вином, опустил его, не выпив ни глотка.
— Я и понятия не имел, что ты Мастер. Так каково же было в таком случае твое имя? — Как только Моргон задал этот вопрос, ему снова стало неловко, и тогда он поспешно добавил: — Прости. Я забываю, что иные вещи, которые мне хочется узнать, меня не касаются.
— Моргон…
Арфист не договорил. Некоторое время они ели молча, потом Дет взял свою арфу и снял с нее чехол.
— Ты еще не пробовал поиграть на той, твоей, арфе?
Моргон улыбнулся:
— Нет, я боюсь.
— А ты попробуй.
Моргон осторожно вынул арфу из мягкого кожаного чехла, который подарил ему Хьюриу. На минуту он лишился дара речи от красоты сверкающего золотого узора, белых вырезанных из кости лун и отполированного до зеркального блеска дерева. Дет тронул на своем инструменте самую высокую струну. Моргон откликнулся на тонкий, поющий звук — его струна безошибочно попала в лад. Дет медленно пробежался пальцами по струнам своего инструмента, все ниже и ниже. Струны сверкали и пели, и Моргон находил ноту за нотой так, чтобы они звучали в тон. Только дважды звук слегка разнился, и каждый раз Дет начинал подстраивать свою арфу.
Когда рука Моргона передвинулась к самой низкой ноте, Дет сказал:
— Струны такого тона у меня нет.
Ветер утих. Огонь костра, яркий в наступившей темноте, освещал своды черных спутанных веток, осенявших путников.
— Как она может оставаться настроенной после того, как миновало столько лет, а ведь она даже побывала в море? — удивился Моргон.
— Ирт настраивал струны по своему голосу. Во всех владениях Высшего нет подобной арфы.
Читать дальше