Андрей Мажоров - Дьявольский полдник

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Мажоров - Дьявольский полдник» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 22, Жанр: Фэнтези, Фантастика и фэнтези, Историческая проза, Современная проза, Мифы. Легенды. Эпос, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дьявольский полдник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дьявольский полдник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

4833 год от Р. Х. С.-Петербург. Перемещение в Прошлое стало обыденным делом. Группа второкурсников направлена в Петербург 1833 года на первую практику. Троицу объединяет тайный заговор. В тот год в непрерывном течении Времени возникла дискретная пауза, в течение которой можно влиять на исторические события и судьбы людей. Она получила название «Файф-о-клок сатаны», или «Дьявольский полдник». Пьеса стала финалистом 9-го Международного конкурса современной драматургии «Время драмы, 2016, лето».

Дьявольский полдник — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дьявольский полдник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Й о г а н. О, vielen Dank, Herr Ofizier! Sie sind so freundlich… (О, большое спасибо, господин офицер! Вы так любезны… — нем. яз.)

К у п е ц (напряженно, М и х е е в у). Ну, видишь, Степаныч, все и устроилось… Иди, братец, ступай — проводи врачевателей. (Кивая на К а т ю и Й о г а н а.) А парочка сия — просто глупое недоразумение. Поприскин — вот это, брат, штучка. Слыхал, как он тут про дурдом шипел?

М и х е е в. Так точно! Разрешите идтить?

К у п е ц. Ступай, братец. (М и х е е в торопливо уходит вслед за санитарами и П о п р и с к и н ы м.)

Пауза.

К у п е ц (по-русски, сквозь зубы, К а т е и Й о г а н у). И вы… идите. Потом разочтемся… только на сей раз в деканате. А вы, Корзухина, сейчас же следуйте к своей гроссмутер. Принимайте гостя. (Теряя терпение, кричит.) Довольно уже по улицам шляться! Делом займитесь!

К а т я. Вы нас не пугайте. Нам тоже есть, что сказать. В вашем деканате.

К у п е ц. Что-что?

Д а н т е с (беспокойно, по-французски). Алексис, что все-таки происходит?

К а т я. Да вот, господин Пантелеев изволит хамить бедной даме.

Д а н т е с (укоризненно). Але-ексис…

К у п е ц (делая над собой невероятное усилие, пытаясь улыбнуться). Все в порядке, Жорж! Все в полном порядке. Проходите вон в ту дверь, нумер девятый. Поднимайтесь, я догоню.

Улыбаясь и что-то напевая, Д а н т е с уходит.

К у п е ц (не сдерживаясь). Вы что творите? Вы хоть понимаете, что вы делаете?

Й о г а н. Мы-то п-понимаем. Мы здесь п-практику проходим. А вот вы чем тут занимаетесь, это еще п-проверить надо.

К у п е ц. Мальчишка! Молчать!

К а т я. Вы не смеете на нас орать!

П а ш к а (отрываясь, наконец, от своей Д е в ы). Он еще командует… Слушайте, вы… Вы чему нас учили? Внедряйтесь, наблюдайте, живите… Делайте, что хотите, но исключительно по предписанным легендам! Только не вмешивайтесь в процесс! Так? А сами что делаете?

К у п е ц. Заткнись, идиот! Здесь местные!

П а ш к а (оглянувшись на Д е в у). Она дура, не поймет ничего! А вот вы, Пантелеев, отнюдь не дурак. Мы еще разберемся, зачем вы тут систематически спаивали Телушкина! До самоубийства его довели. Зачем приводили к нему этого писаку, гнусные слухи сочиняли. Зачем заперли в дурдоме несчастного Поприскина…

Й о г а н. Мы все д-доложим Совету института!

К а т я. Вы вступили в преступную связь с будущим убийцей Пушкина! Вы негодяй, Пантелеев! Что вы затеяли?

К у п е ц. Немедленно замолчите! Иначе…

К а т я. Ну что — «иначе»? Что? Что ты с нами сделаешь, сексот?

К у п е ц (овладевая собой). Я прекращаю вашу практику. С этой же минуты. Вы немедленно возвращаетесь на Большую Землю и забираете документы из Института.

П а ш к а. Как бы не так!

К а т я. Засели здесь, как пауки! Вы не ученые, вы… Что, думаете, я не знаю, кто такой этот ваш Погост? Сказать вам?

К у п е ц внезапно делает странный жест рукой: резко выталкивает ее вперед — отрытой ладонью, прямо перед лицом К а т и. Не говоря больше ни слова, К а т я без сознания оседает на землю. Пользуясь общим замешательством, К у п е ц разворачивается и идет к двери. П а ш к а бросается к К а т е, поднимает ее голову, пытается привести ее в чувство.

Й о г а н (в спину К у п ц а). Стой, п-подлец! (Вынимает дуэльный по виду пистолет, взводит курок и целится в уходящего Пантелеева.) Ну, не подведи, Лепажик многозарядный, модернизированный!

П а ш к а. Нет! Позже! (Выхватывает пистолет, прячет его в кармане.)

Й о г а н. Уйдет сволочь!

П а ш к а. Оба немедленно сваливайте по запаске. И сразу в больницу! Капсула перехода в подвале. Держи ключ.

Й о г а н. А ты? (Принимает ключ, торопливо вынимает из шарманки прибор «Поющий дом», все это прячет в карманах.)

П а ш к а. Поквитаюсь и тоже уйду. Быстро, Йоги, я не знаю, что он с ней сделал…

К а т я (приходя в себя, слабо). Крис… Слушай…

П а ш к а. Молчи, молчи… Йоган тебя переправит.

К а т я. Я вспомнила…

П а ш к а. Силы не трать!

К а т я. Тот офицер… С тряпкой на голове… Ну, помнишь?

П а ш к а (Й о г а н у). Бери же ее!

К а т я. Я видела такое… в Академии художеств. У скульпторов… в классе.

Й о г а н. Что ты видела?

К а т я. Они так прикрывают… незаконченные работы.

Й о г а н (поднимая Катю на руки). Ты хочешь сказать, что…

К а т я. Это она творит… призраков. Это киборги… Шарлотта. В задней комнате, у себя… Она… Меня… никогда туда не пускала.

П а ш к а. Разберемся. (Й о г а н у.) Уходи уже!

К а т я. Крис… и еще. Зря ты меня хвалил.

П а ш к а (в отчаянии). Уходите уже!

К а т я. Плохо я учила… древние языки. Давно можно было… догадаться. Кирхгоф по-немецки — погост… Это — старуха.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дьявольский полдник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дьявольский полдник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дьявольский полдник»

Обсуждение, отзывы о книге «Дьявольский полдник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x