Я выглянула в окно, отсюда не было видно дороги к подъезду, как из комнаты Сильвии, зато неплохо просматривалась академия. Студенты уже вовсю выходили на улицу. Силя все никак не показывалась, а может я ее просто проглядела. Затем увидела Джара Криса и невольно улыбнулась. Он остановился, поднял голову и посмотрел на окна моей каморки, там еще горел свет, потому что профессор Терло пока не покинул аудиторию. Джар немного постоял и вернулся в академию. Кин не появлялся, должно быть уже ждет меня под кабинетом, ну и пусть ждет, сам виноват. Затем я снова расплылась в улыбке, вспоминая злого, даже не так, очень-очень злого ректора, который пошел другим путем и официально вызвал меня в кабинет. Сначала он разговаривал спокойно, потом более раздраженно, а затем и вовсе стал похож на закипающий котел, только что пар из ушей не шел. Я спокойно развалилась на своем стуле и смотрела в потолок, время от времени окидывая злющего лорда скептическим взглядом, пока он читал нотацию об отсутствие на рабочем месте, потом о фривольном поведении, потом об этике в общении со студентами, потом тряс меня за плечи, требуя ответа, где я была и чем занималась. Я его цапнула, чтобы не забывался. После этого ректор сел на край стола и устало спросил:
— Что я тебе сделал?
— Забрал книгу, — снизошла я до первого ответа за весь его монолог.
— А чем занималась со студентом Аерном? — тут же ухватился за мою неожиданную разговорчивость хитрый лорд, полностью игнорируя причину моей обиды.
— Тебе скажи, еще тоже захочешь, — усмехнулась я, нагло глядя ему в глаза.
— Исчезни, — рявкнул ректор, полыхнув синими искрами из глаз. Я с достоинством покинула кабинет, и за спиной что-то разбилось о стену.
От приятных воспоминаний меня отвлекло все более оживающее общежитие. Студентки разбредались по комнатам, с интересом поглядывая на меня. Сильвия вошла вместе с Мисси и Поллин. Они о чем-то болтали, не видя меня. Я спрыгнула с подоконника, потянулась, разминая тело, и, не спеша, направилась к своей хозяйке. Мисси я кивнула, а Поллин полностью проигнорировала, с ней у меня теперь на всю жизнь война. Я кошка добрая, а память у меня долгая и злая, так что, дорогая злюка, пш-ш. Майс удивленно посмотрела на меня и закрыла рот, открытый было для приветствия. Силька радостно улыбнулась и поспешила открыть свою комнату.
Первым делом я направилась к шкафу, достала коробку и придирчиво осмотрела свою шкурку. По крайней мере, один раз ее точно доставали и положили не слишком аккуратно. Я укоризненно взглянула на Сильвию, и она стыдливо покраснела.
— Марси, ты же запретила магией себя чистить, а в ручную не всегда время есть, — сказала она.
— Молчи, злыдня, — ответила я. — Магией ты меня взорвешь или по ветру развеешь, а вручную ты просто ленишься. Лентяйка. — Затем подняла голову и позвала. — Хебер, где ты там, хрыч бородатый?
Сильвия покачала головой, состроив осуждающую мордашку, и сбежала за шкаф ставить чайник. Я недовольно постучала ногой по полу и уперла руки в бока. На потолке зашуршало, и на стол спрыгнул собственной персоной домовой второго общежития.
— Ты чего орешь, бестолочь хвостатая? — спросил он, зевая. Потом почесал где-то под бородой и спрыгнул на пол, вырастая на глазах.
— Хебер, дело у меня к тебе, важное-важное, — сказала я и сунула ему в руки коробку со своей кошачьей тушкой.
— Апчхи, — чихнул борода. — Ну и пылища.
— Вот-вот, — согласно кивнула я. — Ты бы присматривал за мной, а? Пыльку там убирал, чистил, проветривал, а то ведь того и гляди моль полетит. Слышишь, Хебер, в твоем прекрасном хозяйстве и моль.
— А-а-а, хитрая твоя харя, — хрипло засмеялся домовой. — На гордость мою домовитую взять решила. Ты пойми, хвостатая, тут ведь дело такое. Хозяйство мое, — он развел руками, — вот оно, за ним я исправно слежу. А шкура твоя, то дело личное, а потому платное.
Я возмущенно захлопала глазами. Ты посмотри на этого прохиндея, еще и мзду требует. Домовой поставил коробку, залез на стул и сидел, болтая ногами, в ожидании моего решения. Я попыхтела, поугрожала взглядом, прислушалась к грохоту за шкафом и сдалась, все одно от недотепы никакого толка, одни расстройства.
— Что хочешь-то, хрыч бородатый?
— Денег мне не нать, — ответил Хебер, натягивая на лицо деловитое выражение. — Ты мне пирожков от Бидди принеси, очень она вкусные пироги печет. А еще уговори ее со мной встретиться, нравится мне она, мечта, а не домовиха.
— А-ай, борода, вон ты куда метишь, — засмеялась я, радуясь, что легко отделалась. — Ты смотри, Бидди-то не кошка ласковая, она женщина строгая.
Читать дальше