— Притворились больными?
— Проще пареной репы, когда школьная медсестра наполовину слепая.
Она рассмеялась над собственной сообразительностью.
— И куда вы ходили?
— Просто тусовались. Но если мать Сидры узнает, что мы не сразу вернулись домой, мы — покойницы.
— Она, наверное, уже в курсе, — хмуро заметила Сидра. — Не могу поверить, что позволила тебе уговорить меня покинуть школу, а уж тем более подняться туда…
— Ш-ш-ш. — Теперь настал черёд Айви бросать предостерегающие взгляды. — По крайней мере, тебя не отчислят.
— А мне бы почти хотелось обратного, — пробормотала Сидра.
— Почему это отчислить должны только одну? — поинтересовалась я.
— Мать Сидры — директриса Пасвэй, — объяснила Айви. — Настоящая ведьма, если понимаешь, о чём я. Она с радостью от меня избавится. Типа я оказываю плохое влияние на её дочь и всё в таком духе.
— И ты всё равно сбежала с занятий. Смело. — Я взглянула в зеркало, чтобы оценить реакцию Сидры на столь жёсткую критику её матери. Она выглядела взбудораженной, но вряд ли это было связано с моим замечанием.
— Не смело, а глупо, — поправила она.
Айви пожала плечами.
— Никто тебе руки не выворачивал. И всё равно, мне начхать, если меня отчислят. Я просто позвоню своему отцу. Он очень важный человек. Один из самых влиятельных юристов в штате.
Последнее было информацией для меня, я в этом не сомневалась.
— Пасвэй — это частная школа? — спросила я.
— Частная и trèsexclusif , — сказала Айви. — Местным детям, которые не могут позволить себе обучаться в ней, приходится переплавляться на пароме через озеро и ездить на автобусе до Вудберри.
В Эшер Фоллс нет государственной школы, ветеринарной клиники и супермаркета, но умирающий город может позволить себе частную школу для детей из привилегированных сословий. Это место становилось всё более и более странным с каждой минутой.
Мы ехали в тишине, пока Сидра не сказала с заднего сиденья:
— Мой дом на углу. Белый.
Я с облегчением подъехала к обочине, и когда девушки вышли из машины, опустила окно, чтобы полюбоваться трёхэтажным викторианским особняком с декоративной отделкой на веранде. Сад по-прежнему выглядел пышным и зелёным, но орешник ведьмы уже начал осыпаться, а с дерева серебряных колокольчиков [11], которое росло на углу веранды, собирали плоды белки. Когда мой взгляд поднялся по переднему фронтону, я на секунду увидела блондинку в одном из верхних окон, перед тем как кружевная занавеска упала обратно на место.
Ой-ой. Кажется, девчонки попались.
Буркнув «спасибо», Айви зашагала вверх по дорожке без оглядки, но, к моему удивлению, Сидра подошла к моему окну. Её глаза были очень ясными и голубыми, алебастровая кожа казалась прозрачной в закатных лучах. На ней не было макияжа, но он ей и ни к чему. Косметика будет только отвлекать от неземного образа, который приковывал взгляд.
— Ты ничего не забыла? — спросила я.
— Нет... но мне нужно кое-что вам сказать.
Её взгляд встретился с моим, и я ощутила знакомое покалывание.
— Что такое?
— Вы видели старые башенные часы на площади?
— Да. Очень красивые.
— Они построены на освящённой земле. Там, кажется, произошла какая-то битва. В любом случае, я подумала, вам стоит знать.
Она отвернулась и побежала к дому.
— Подожди! Откуда ты знаешь, что земля освящена?
Задержавшись на дорожке, она обернулась через плечо с загадочным выражением лица. Я так никогда и не узнала, что она намеревалась мне рассказать, потому что в тот момент женщина, которую я видела в окне наверху, вышла на крыльцо и позвала её.
Сидра замерла.
— Это твоя мать?
— Она пришла домой раньше обычного. Теперь она знает, что мы не сразу вернулись.
— У тебя будут неприятности?
— Не знаю. Я лучше пойду.
Девушка была напугана, и неудивительно. Стоило мне встретиться взглядом с той женщиной, как меня прошиб жуткий озноб.
Могла ли Сидра видеть призраков? Какая ещё причина могла подтолкнуть её рассказать мне о часовой башне? И почему она ждала момента, когда Айви нас не услышит? Если она может видеть призраков, и ей нужно ступать на освящённую землю для защиты, она не захочет, чтобы кто-то, особенно её мать, узнали обо всём, что я видела. Это я могла понять. Факт, что она поделилась со мной своим знанием, должен был быть приятен, но вместо этого я чувствовала тревогу и была не в своей тарелке больше, чем обычно.
И ещё, когда я проехала обратно через весь город, у меня возникло смутное ощущение близости, судьбы, словно я здесь оказалась не случайно. Бессмыслица какая-то, ведь я никогда прежде не была в Эшер Фоллс и не встречала никого из местных. Это одинокое место, изолированное от мира озером с привидениями. Стоит ли удивляться, что люди здесь такие странные?
Читать дальше