allura2 - Тайная комната [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «allura2 - Тайная комната [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайная комната [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайная комната [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Продолжается инициированный Гарри Поттером Суд Магии. В этот раз предстоит заслушать вторую часть серии книг — Тайную Комнату.
Уважаемые читатели!
Спасибо тем, кто продолжает ждать продолжения моей работы, это очень приятно.
В связи с праздниками — Новый год, парочка семейных… я сама не знаю, когда смогу вернуться к своему творчеству. Пока читаю отзывы и это обнадёживает, даёт стимул работать дальше.
Пейринг или персонажи: Гарри Поттер, преподаватели и студенты Хогвартса, Корнелиус Фадж и некоторые другие
Рейтинг: G
Жанры: AU, Учебные заведения
Предупреждения: OOC

Тайная комната [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайная комната [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Джокер-покер, фокус-покус, фигли-мигли, — угрожающе затараторил Гарри.

— Мама! — завопил Дадли и понёсся в дом. — Мама! Он занимается… сама знаешь чем!

Дорого заплатил Гарри за доставленное себе удовольствие. Тётя Петунья сразу поняла, что слова эти ничего не значат, что с её сыночком ничего не случится, как, впрочем, и с живой изгородью. Но для острастки замахнулась на племянника сковородой, так что Гарри едва от неё увернулся, да ещё выше головы завалила работой.

— Пока всё не закончишь, об обеде и не мечтай, — бросила она и вернулась к своим делам.

Дадли принялся за третий рожок мороженого, а Гарри взял губку, вымыл окно, машину, потом постриг газон, унавозил клумбы, обрезал и полил розовые кусты. Солнце палило нещадно, он устал и хотел пить. Оставалось ещё покрасить скамейку.

— Безобразие!

— Ты кто — племянник или домовой эльф?!

— Ну, мы уже выяснили, что родства между ними нет ни малейшего…

— Но использовать ребёнка как раба?!

— Чудовищно!

— Немыслимо!

— Неужели этого никто не замечал?!

— Ну, наверное, на дом были наложены чары…

— Чары, скрывающие жестокость? Альбус, неужели вы ни разу не проверили, как живёт ребёнок?

— Зачем вы спрашиваете? Ребёнку уже посылали письмо «в чулан под лестницей»! Вспомните, какого труда стоило вручить ему письмо из школы!

— Ещё в первой книге отношение Дурслей к Гарри было очень хорошо описано…

— Амелия! Молли! Нарцисса! Августа! Успокойтесь!

— Успокоиться?!

— Неудивительно, что наследник древнего аристократического рода выглядит так…

— Несоответственно своему происхождению и состоянию! Но, с другой стороны… Миссис Уизли, насколько я понимаю, мастер Поттер периодически гостит у вас? — поинтересовался Люциус. — Почему вы не помогли ему приобрести хорошую одежду?

— Так Гарри не жаловался…

— А у вас глаз нет и вы не видели, в чём ходит ребёнок? Между прочим, друг вашего сына?

Конечно, на Дадли не стоит обращать внимание. Но как не расстроиться от его слов? Может, и впрямь нет у него в школе друзей?

«Видели бы они сейчас, как знаменитый Гарри Поттер раскидывает по клумбам навоз», — горестно размышлял он. Спина уже еле разгибалась, по лицу градом катил пот.

— Необходимо подать жалобу в социальное ведомство, — шипела Гермиона.

— Не беспокойся, Магия уже вынесла им приговор, — напомнил ей несколько успокоившийся Рон.

В половине восьмого тётушка наконец позвала его.

— Иди ешь! Да смотри, наступай на газеты! А то ещё нанесёшь грязи.

Гарри вошёл в прохладную, сверкающую чистотой кухню. На холодильнике высился праздничный пудинг: гора взбитых сливок, украшенная засахаренными фиалками. А в духовке аппетитно шкварчал в ожидании гостей свиной окорок. Тётя Петунья кинула на стол тарелку с двумя ломтями хлеба и куском сыра.

— И ЭТО ВСЯ ЕДА ЗА ЦЕЛЫЙ ДЕНЬ?!

— А ветчина?

— А пудинг со сливками?!

— У ребёнка день рождения!

На ней уже было вечернее платье цвета лосося.

— Давай быстрее, гости будут с минуты на минуту! — приказала она.

Вымыв руки, Гарри с жадностью набросился на скудный ужин. Не успел он проглотить последний кусок, как тётушка схватила со стола его тарелку и махнула рукой.

— Марш к себе! — прошипела она.

Проходя мимо гостиной, Гарри увидел дядю Вернона с сыном. Оба были в смокингах и галстуках-бабочках. Поднявшись наверх, он обернулся и в последний раз окинул взглядом прихожую и лестницу.

— Запомни: один звук — и тебе несдобровать, — донеслось напутствие дяди, который вышел из гостиной, чтобы ещё раз напомнить Гарри, как себя вести.

Гарри на цыпочках вошёл к себе в комнату, осторожно прикрыл дверь и замер. На кровати у него кто-то сидел.

— Кто??????????????

Добби предупреждает об опасности

Следующую главу опять пришлось читать Гарри, но некоторые заметили взгляд, брошенный в сторону некоего блондина. Означенный блондин входил в число этих некоторых, но никак не отреагировал, хотя причины этого остались для него… неизвестными.

Глава 2

Добби предупреждает об опасности.

— Кто-кто? — удивилась Нарцисса. — Добби? Что-то смутно знакомое…

— Ну это уже чересчур! — начала закипать Гермиона, но её перебила леди Лонгботтом.

— Интересно, чей это эльф?

— То есть? Известно, чей!

— Да нет же, Гермиона! Согласись, что и твоё имя не уникальное, у меня есть четыре знакомые ведьмы с твоим именем. И в магическом, и в магловском мирах полно Джеймсов, Гарри и прочих… А Добби — одно из наиболее распространённых имён среди домовых эльфов. Когда я была девочкой, мне прислуживала Добби, насколько помню, свои Добби были у Прюэттов, Ноттов, Кеноров, у одной из ветвей Блэков… Нарцисса, у вас тоже?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайная комната [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайная комната [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайная комната [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайная комната [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x