Дана Данберг - Тайны клана Ши [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дана Данберг - Тайны клана Ши [СИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайны клана Ши [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайны клана Ши [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

История младшего офицера полиции Вайлет Шир продолжается.  Сможет ли декан завоевать ее сердце, какие цели он преследует? Что он к ней чувствует... вину, родительское желание защитить или это нечто иное, более жгучее и взрывоопасное? Но и от работы не убежать. Вайлет, не смотря на запрет, не хочет бросать дело о похищении ведьм. Ей предстоит ответить на вопрос: что замышляют высшие иерархи клана, замешаны ли они в преступлениях? Кроме того, появляется и еще одно странное дело, в которое оказываются втянуты хорошо знакомые герои.  Возможно, приоткроются некоторые тайны прошлой жизни вампирши.

Тайны клана Ши [СИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайны клана Ши [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Через по меньшей мере минут пять дверка отворилась, и из нее выглянула дородная женщина.

— Вам кого? — не очень приветливо буркнула она.

— Эм… Я Вайлет Шир, а вы Тара?

— Документы есть? — есть ли у меня документы? Да это как сказать.

Я протянула плашку офицера Полуночной полиции, но тут же отдернула руку, как только кухарка попыталась ее взять.

— Посторонним брать в руки нельзя — защитная магия от краж, — отчеканила я. Надоело стоять на солнце и открытом пространстве, где любой мог меня увидеть.

— Проходите, — угрюмо сказала женщина и чуть отступила вглубь, но так, что пришлось протискиваться. Кажется, она против, чтобы я тут жила. В принципе, я тоже не в восторге.

С другой стороны, странно, что обычная человечка так разговаривает с вампиром, причем с самого начала. Хотя стоп, о чем это я? При дневном свете я от простых людей и не отличаюсь, она могла принять меня за кого угодно, хоть за посыльную или торговку.

Но на всякий случай посмотрела на нее магическим зрением. Да, вот это и называется не владеть магией в полной мере. Раньше, до ранения, я и так чувствовала расу, теперь нужно прилагать определенные усилия. Женщина эта оказалась очень непростой — точнее, она вообще не была человечкой.

Никогда раньше в городе я не встречала наяд, обычно они жили около рек, озер или морей. А что ей может предложить столица? Только озеро с химическими отходами, но оно ее вряд ли устроит.

Как я поняла, кто она на самом деле? Ее аура была похожа на русалочью, но те живут только и исключительно в воде, на сушу не выходят — это верная смерть в течение минуты-двух. Кстати, речные царицы, как в давние времена называли эту расу, единственные, кто может иметь детей от других полностью живых существ. То есть от вампиров не могут, а вот от ведьмаков, например, очень даже. Те же наяды как раз существа от союза рыбохвостой с фейри. Магия у них есть, но очень слабая, поэтому она и приняла меня за человека — не смогла разглядеть.

Очень интересно получается, почему такое существо живет у Даркнелла.

— Я больше не нужна? Попросите у милорда ключ, чтобы никого не отвлекать, если собираетесь приходить так поздно, миледи, — последнее слово она просто выплюнула мне в лицо.

Да что я ей сделала?!

— А можно узнать у достопочтенной наяды, почему она так разговаривает с высшей? — ядовито бросила ей в спину. Надо было сдержаться, конечно, и не устраивать разборок, но я не смогла. Может, сказалась усталость, может, что-то другое. С одной стороны, мне не хотелось ссориться, с другой — хорошо бы все выяснить здесь и сейчас.

— Высший в этом доме только один, я подчиняюсь только ему, — сказала женщина со злобой, — а уж точно не его девицам.

Эм… мне кажется или меня только что назвали девушкой легкого поведения?

Ладно, это странно, наяда стоит ждет, что я дальше предприму. Думает, я применю силу?

Этого вполне можно было ожидать от вампира, которого оскорбили. Но если ее вот так в порыве ярости убьют, то что? Или она может защититься, или тут все не так чисто.

Я улыбнулась от уха до уха, не показывая клыков и не проявляя агрессии.

— Спокойного сна, уважаемая Тара. Надеюсь, когда вы отдохнете, ваше состояние улучшится, — вроде ничего такого и не сказала, но завуалированно намекнула на неадекватность ее поведения. Я развернулась и с максимальным достоинством, но довольно быстро пошла вверх по лестнице.

Сзади раздались хлопки. Обернувшись через плечо, я подарила обворожительную улыбку Эдварду и продолжила подниматься.

Это явно какая-то проверка, и обижаться я не собиралась, но не была уверена в своей способности сохранить хладнокровие, если мне предложат обсудить это сейчас. Лучше во время еды, когда я сама хорошо высплюсь.

— Вайлет, постой. — Похоже, у Даркнелла были другие планы. — Не обижайся, пожалуйста, на эту маленькую проверку. Я хотел знать, догадаешься ли ты, а Тара так испытывает всех новых знакомых.

— Довольно опасный способ проверки. — Я остановилась на верхней площадке.

— Я бы не дал вам друг другу навредить.

Нам? Да, скорее всего, эта наяда не так проста, как кажется.

— Эдвард, — с трудом переборола навязчивое желание показать, как мне неприятно, и назвать его официально “милордом”, — мы не могли бы это обсудить позже, я действительно очень устала.

Да, а еще мне надо подумать, желательно на свежую голову, почему декан решил устроить проверку моей сообразительности и эмоциональной стабильности. Так что я, не дожидаясь ответа, скрылась в коридоре.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайны клана Ши [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайны клана Ши [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайны клана Ши [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайны клана Ши [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x