— Люциус, успокойся, это не то, о чем ты подумал.
— Это оборотень! Вы держите в своем доме оборотня! Теперь я понимаю, почему вы никого дальше порога не пускаете. И каких еще питомцев вы держите у себя? — Люциус сорвался на крик. — Вы ненормальные, вот что я вам скажу! И почему ваш оборотень такой странный?
— Ух ты, это что, правда оборотень? — оба Блэка и Поттер просто задрожали от экстаза. — У вас ручной оборотень?
Вот тут Люпин не выдержал и зарычал, вздыбив шерсть.
— А ты успокойся, — Северус обернулся к волку. — Сидел бы в своей комнате тихонько, кино бы какое посмотрел, нет же, приспичило тебе прибежать именно сюда.
Люпин виновато закрыл лапами морду.
— Я знаю, что делать, — быстро заговорил Поттер. — Мы станем анимагами, чтобы бедняга не был один в звериной шкуре. А животных оборотень не тронет.
— Поттер, ты дурак? — Северус повертел пальцем у виска. — Оборотень, хотя ты сам в жизни не отличил бы его от обычного волка, если бы Люциус в свое время не учил как следует ЗОТИ, и так никого не трогает. Нет, я понимаю, стать анимагами — это круто, но только не для того, чтобы выгуливать волка, — добавил Северус жестко. — Хотите помочь — зелье помогайте варить, а не о ерунде думайте. К тому же я очень сомневаюсь, что это хорошая мысль — осваивать такой сложнейший вид трансфигурации, как анимагия, без опытного инструктора. Можно попросить профессора МакГонагалл, не думаю, что она откажется позаниматься с вами дополнительно… да и я бы не отказался.
— А кто это? — кивнул на волка Регулус.
— И про какое зелье ты говорил? — сложил руки на груди Люциус.
Северус посмотрел на оборотня, тот глубоко вздохнул и обреченно кивнул.
— Зелье — антиликантропное, позволяет человеку не поддаваться зверю в плане инстинктов. Если коротко, оборотень, принявший его, сохраняет разум. А насчет того, кто это… — Северус еще раз посмотрел на оборотня. — Это Ремус Люпин.
— Ха! Я так и знал! Джеймс, с тебя галеон! — заорал Сириус, осторожно подходя к волку. — Я знал, что ты, Рем, оборотень. Но нас это ни сколько не смущает, ты не думай, — Люпин только опустил голову на лапы.
— Это немыслимо, — возмущенно начал говорить пришедший в себя Люциус. — Это просто немыслимо. Оборотень в школе! Куда смотрит руководство? Как вообще до этого дошло? Я все расскажу совету попечителей.
Ремус снова вскочил и зарычал.
— Люциус, не нужно никому рассказывать, — Северус положил руку на загривок Люпина, успокаивая. — Оборотень не опасен. Он сам умеет варить зелье, пьет его и проводит полнолуния вне школы.
— То есть зелье не ты ему варишь?
— Нет, конечно, — фыркнул Северус. — Оно такое замороченное, просто очешуеть. К тому же его нельзя наварить про запас. А проводить Люпину здесь полнолуния директору Дамблдору предложил мой отец, как альтернативу тому убежищу, что сделал сам директор. У нас на случай непредвиденных обстоятельств есть темница, да и с оборотнями мой отец с дядей умеют обращаться, — Северус почувствовал взгляд и обернулся к Люпину, смотрящему на него с благодарностью.
— Я все же…
— А ты не сомневайся, — Северус толкнул Ремуса. — Подвинься, что разлегся? Это мое любимое кресло, между прочим.
Некоторое время все молчали, затем Сириус потянулся.
— Скучно, давайте уже займемся чем-нибудь?
— Например, велосипедом, — с энтузиазмом предложил Джеймс.
На вышеупомянутом велосипеде Сириус въехал в дерево. Самого Сириуса подлечили быстро, а вот у велосипеда оказался погнут руль и колесо приобрело странную форму. Когда Северус это увидел, то хотел добавить Блэку, чтобы его лечили чуть подольше, но вставший перед ним Джеймс попросил ничего другу не делать, а они придут и все починят.
Северус идею чем-то занять часы жуткого для него ожидания поддержал и провел всех в гараж.
Недовольный Люциус направился за ними. Пока севшие прямо на полу на расстеленную мантию Сириуса оба Блэка и Поттер негромко обсуждали, что здесь можно сделать, Северус подошел к Малфою.
— А ты почему здесь оказался?
— После тебя… — Люциус задумался. — В общем, теперь в Хогвартсе введено новое правило: за каждым учеником закреплены чары, позволяющие отследить его местонахождение. Их завязали на деканов и старост. Когда пришло оповещение, что трое учеников находятся вне пределов школы, меня и старосту мальчиков из грифов деканы отправили ловить нарушителей на улице. Я пошел сюда, Лонгботтом — по направлению к Хогсмиду. Мне повезло, а может, и не повезло, я смог поймать Блэка почти на пороге этого дома. Остальное ты знаешь.
Читать дальше