— Да, конечно. Он сам мне его так представил. А что такое? — настороженно спросила Скарлетт, подозревая, что дядюшка пытается что-то утаить от нее.
— Ничего, моя дорогая. Ты располагайся. Отдохни. Я сейчас, — ответил дядя и куда-то удалился с явной тревогой, которую старался тщательно скрыть. Подумав, что это просто, как всегда, необычное поведение дяди и ничего не заподозрив, Скарлетт спустилась вниз, чтобы начать подготовку к ужину.
Когда она спускалась, то заметила стоящего напротив нашего дома Ричарда. Он как будто наблюдал за ее действиями. Скарлетт засмущалась и опустила глаза, но когда подняла их, то никого больше не увидела. Она подумала, что устала с дороги и это ей просто показалось. Ведь у него были такие красивые глаза, она не переставала думать о них. И распаковав вещи, решила все-таки прилечь на часик.
Проснувшись, Скарлетт услышала, как дядюшка с кем-то разговаривает по телефону. Он старался говорить тихо, четко, и дело попахивало какой-то крупной тайной. «Она не должна ничего знать, не втягивайте её в это. И скажи Ричарду, что это не она! И пусть он не делает глупостей». Когда одна из ступенек скрипнула, дядя быстро попрощался с собеседником и бросил трубку.
— Кто это был? — осторожно спросила она, сделав вид, что ничего не слышала.
— Я разговаривал с Освальдом. Убедился, что они с племянником приняли твое приглашение и будут на празднике. А теперь, с твоего позволения, я пойду в магазин. Ты написала список? — он продолжал говорить с осторожностью. Будто боялся оставаться с ней наедине и боялся того, что она начнет расспрашивать о его странном поведении.
— Да, он на комоде около телефона. Давай я с тобой схожу! — сказала Скарлетт, пытаясь делать вид, что не замечает того, что происходит.
— Нет, нет, дорогая, я сам. Мне еще надо сходить кое-куда по делам. Я не задержусь. Приду и помогу тебе с подготовкой. — Вдруг раздался стук в дверь. — Я открою, — сказал дядя. Он открыл дверь, за ней стояла лучшая подруга Скарлетт Мелиса.
— Здравствуйте, мистер Буттч! А Скарлетт уже приехала? — спросила она, заглядывая через плечо дядюшки. Скарлетт не могла поверить своим глазам. Мелиса сильно изменилась, очень похорошела. Она превратилась в ангелочка с голубыми глазами и белокурыми локонами. Ее бледная кожа с легким нежно-розовым румянцем делала ее похожей на фарфоровую куколку. Но при всем этом она не растеряла своей деловой хватки. Они обнялись, поцеловались и принялись расспрашивать друг друга о том, как жили и что новенького произошло за минувшее время.
— Ну ладно. Я, пожалуй, пойду и не буду вам мешать. Увидимся на ужине, Мелиса, — сказал, уходя, дядя.
— До встречи, мистер Буттч! — крикнула она в ответ.
Он ушел, и они с удовольствием начали украшать дом, сплетничая и рассказывая о собственных успехах на разных поприщах. На крыльце повесили знаменитую игрушечную ведьмочку на метле. И принялись вырезать тыквы в стиле Хэллоуина, чтобы расставить их по дому и на улице. Затем сервировали стол по этикету для вечернего ужина в честь приезда Скарлетт к дядюшке. Это уже сложилось в традицию: когда она приезжала, они с дядюшкой Буттчем устраивали званый ужин. Скарлетт достала фамильный сервиз из фарфора, серебро и хрустальные бокалы под красное вино. Ведь на второе у нас был запеченный ягненок со спаржей и салатами. А к нему лучше всего подходит красное вино, которое следует пить обязательно из хрустальных бокалов.
— Ты уже познакомилась с Ричардом Джефферсоном? — заискивающим тоном спросила Мелиса. — Правда, он красавчик?! Я думаю подойти сегодня к нему. И надеюсь, у нас все получится. Ну, в плане встречаться. Он такой сладенький…
— Да, я уже успела с ним познакомиться. Смотрю, ты времени даром не теряешь! — сделав небольшую паузу и вздохнув, Скарлетт решила все же признаться: — Мне показалось, что у него красивые глаза, — смущенно поделилась она своими наблюдениями по поводу Ричарда. Странно, но ей впервые было неловко говорить с Мелисой о парнях. — И кстати, он будет сегодня со своим дядей у нас на ужине, — дразня, продолжила она, искоса поглядывая в сторону открывшей от удивления рот Мелисы.
— Да ладно! О, боже мой! Мне совсем нечего надеть! Скарлетт, милая, пойдем со мной по магазинам, а? — тут же засуетилась Мелиса, видимо, мысленно перебирая весь свой гардероб и предвкушая встречу с мужчиной своей мечты.
— Но я еще не закончила с сервировкой, — сказала Скарлетт, указывая на стол в гостиной, на котором стояли только бокалы и лежали неразложенные столовые приборы.
Читать дальше