Светлана Борисова - Инкуб. Книга 2 [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Светлана Борисова - Инкуб. Книга 2 [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Инкуб. Книга 2 [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Инкуб. Книга 2 [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поначалу Юлиан Соколовский ничем не отличается от обычного человека — разве что красотой и необъяснимым обаянием. Но ни то, ни другое не спасает его от бед, которые посыпались на него со смертью матери.
Чтобы избавиться от убийц, он соглашается на предложение демона и тот переносит его в средневековый мир Ойкумены, где живут настоящие ведьмы и вампиры. Они непримиримые враги и юноша, которому нужно попасть в Ночное королевство, оказывается в самом центре их конфликта.
По дороге Юлиан женится ярмарочной невесте — местной девушке, у которой есть приданое, но от которой отказалась семья.

Инкуб. Книга 2 [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Инкуб. Книга 2 [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Переглянувшись, братья засмеялись и иронично посмотрели на ведьм, не ожидавших такой развязки. Рихард Адлигвульф поднял руки в мирном жесте и, сделав шаг в их направлении, мягко проговорил:

— Не бойтесь, ведьмы! Больше мы никого не тронем. Диану Персекутор было необходимо уничтожить. С ней невозможно договориться, она слишком упряма и твердолоба.

В мгновение ока он оказался рядом с одной из кошек и та, сверкнув светло-зелёными глазами, испуганно зашипела и попятилась. Убийство Дианы и демонстрация силы на Аделии — двух сильнейших из них, сделали своё чёрное дело. Оставшиеся ведьмы основательно подрастеряли свою самоуверенность.

— Мадам, не стоит так пугаться, — насмешливо проговорил беловолосый вампир, и тут же сменил тон: — Эмма Секурите, насколько я понимаю, теперь вы глава Тайной гильдии. Давайте оставим предубеждения и поговорим, как разумные существа. Я знаю, вы на это способны.

— Соглашайся, ведьма! Если хочешь, чтобы твои сопливки выжили, — резко произнёс Раймонд Адлигвульф, возникая рядом с братом. — Учтите, вы имели дело с вампиром-привидением, а я в отличие от него живой и возможностей у меня гораздо больше.

В ответ на слова брата Рихард презрительно хмыкнул, но не стал их оспаривать.

— Мадам, и каков ваш ответ?

Силуэт кошки заколебался, и перед ним предстала русоволосая крепенькая девушка, лет двадцати пяти по человеческим меркам. С надменным выражением на лице она прищурила глаза.

— Хорошо, вампир! Так и быть, я выслушаю твои глупости, но…

Мелькнула когтистая длань, и она схватилась за распоротую щеку.

— Не обижайтесь, Fraulein. Просто я хочу с самого начала расставить нужные акценты, чтобы между нами больше не возникали ненужные недоразумения.

Ровный тон беловолосого вампира звучал по-прежнему доброжелательно, но новая глава Тайной гильдии правильно истолковала его слова.

— Извините, я не хотела быть грубой. Впредь я не повторю свою ошибку, — проговорила Эмма Секурите не менее спокойно и опустила руку.

Глубокие царапины на её лице бесследно пропали.

— Прекрасно, ведьма! Я в тебе не ошибся, — сказал Рихард Адлигвульф и озабоченно глянул на светлеющий край неба. — О, кажется, мне и в самом деле пора! Продолжим наши переговоры, когда наступит вечер. Раймонд, оставляю их на твоё попечение.

И перед тем как исчезнуть, он мысленно добавил:

«Братец, не дай им разбежаться и постарайся до вечера не прибить ни одной из ведьм. Они нужны мне в целости и сохранности. Хорошо?»

«Хорошо, но я не понимаю…»

«Извини, время поджимает! Поймешь в своё время, а сейчас сделай, как я сказал и на досуге займись обучением госпожи. Надеюсь, ты понимаешь, что это в наших интересах. Если мы вышли на тропу войны, она должна стать нашим главным оружием. Иначе Царица вампиров прихлопнет нас как слепых щенков».

Раймонд Адлигвульф неслышно вздохнул.

«Не беспокойся, Рихард. Я сделаю всё, как ты хочешь. Ведь отныне наши интересы совпадают, и лишь вместе мы непобедимы».

Рихард смерил брата пристальным взглядом и, шагнув вперёд, заключил его в объятия.

«На всякий случай, вдруг я больше не вернусь, — пояснил он и улыбнулся, глядя в лицо брата, на котором промелькнула гамма разноречивых чувств. — Я верю в тебя, Раймонд. Держись нашего господина и новой царицы, тогда ты победишь. В любом случае, терять тебе больше нечего, а обрести ты можешь очень многое».

«Неужели, ты меня простил?»

«Да, — Рихард отступил и крепко сжал плечо брата. — Ты же знаешь, я всегда отличался дурацкой сентиментальностью».

«Не ты один, братец! — вздохнул Раймонд, глядя на место, где только что стоял один из самых близких ему людей, и его сердце сжалось от острой тоски. — Не уходи, Рихард! Побудь со мной хоть ещё немного!.. О Господи! Я не ропщу, но однажды я не выдержу потерь и сорвусь!»

Глаза вампира затянула кровавая дымка и он крадучись направился к ведьмам, но Аделия упредила его намерение и встала у него на пути.

— Не смей их трогать! — выкрикнула она.

И тут память сыграла с Раймондом злую шутку. Перед его внутренним взором промелькнул силуэт тоненькой девушки, которая точно также заслонила от него своих родных. «Дарина!» Он встал как вкопанный и коснулся глаз рукой. «Нет! Это всего лишь проклятая ведьма! В ней нет ни капли нежности и душевной доброты моей хрупкой девочки».

И всё же этого хватило, гнев вампира резко пошёл на убыль.

— Не трясись, ведьма. Брат просил сохранить вас всех в целости и сохранности до его прихода, и я это сделаю, — прошипел он и холодно улыбнулся. — Он большой выдумщик по части пыток и мне очень любопытно, что он припас лично для вас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Инкуб. Книга 2 [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Инкуб. Книга 2 [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Инкуб. Книга 2 [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Инкуб. Книга 2 [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x