— Вашество объединяет в себе лучшие качества всех членов банды! — криво улыбаясь, гордо сообщил первый бандит.
— Не нужно комплиментов, Гард, — отмахнулся Бармалей. — Лучше спой нашу.
— Ничего, что я акапельно, а то гитару с собой не взял?
— Валяй, — дозволил командор.
Пирата не пришлось долго упрашивать. Он поклонился шефу и запел:
Мы вольная команда Бармалея,
Гребите вы отсюда поскорее,
Нас все боятся и никто не пожалеет,
А мы с судьбою встретимся на рее!
— Молодец! Кстати, познакомьтесь: Гард Артист — творческая личность, певец дна, поэт запоя, развлекающий моих бандитов и опошляющий деяния великих.
Артист сделал изысканный книксен, используя вместо юбки свою длинную тельняшку.
— Тот, который самый злобный — Гах Одноглазый, — продолжил представление атаман. — Непревзойдённый мастер надругательств и глумлений, заслуженный садист моей шайки, сам его боюсь. Пытает всех, кого я скажу, а также по зову сердца, совершает подвиги от скуки, дабы покрыть своё имя несмываемым позором и не уподобляться разным чистюлям.
Гах сделал шаг вперёд и кровожадно облизнулся, продемонстрировав свои кривые зубы.
— И последний из присутствующих — благородный пират Рэй Аркан. Долго расхваливать его не буду, одно слово — петельных дел мастер. Ну, там, заарканить, связать, повесить. Впрочем, его мастерство вы сегодня проверили на себе.
Рэй смущённо наклонил голову.
— Остальных моих орлов увидите в нашем лагере, куда я вас и приглашаю.
— Но… — попыталась возразить Надя.
— За мной! — оборвал её капитан пиратов.
Глава 29. Убить не убить?
Бармалей повёл разбойников через лес. Следом за атаманом шествовал Гард Артист, насвистывая на ходу всё ту же роковую мелодию. За ним двигался Рэй Аркан, ведя за собой на верёвке пленников. Замыкал шествие, ощеряясь садистской улыбкой, Гах Одноглазый. На некотором расстоянии, скрываясь за ветвями деревьев, за процессией летел Арно, который пока ничем не мог помочь своим друзьям.
Примерно через четверть часа маленький отряд вышел на обширную поляну с большим кострищем, вокруг которого валялось в беспорядке оружие и ещё какие-то вещи. Это и был лагерь сухопутных пиратов.
Взгляды пленников приковала к себе огромная деревянная клетка, за которой пасся привязанный к дереву конь вороной масти. В самой клетке сидел какой-то связанный человек в чёрном одеянии с кляпом во рту.
— Да это же наш старый знакомый капрал Штук! — возбуждённо шепнул своей спутнице Ваня.
Надя молча кивнула. Её потрясение было слишком велико.
Лагерь и Штука охранял всего один пират. Впрочем, он не особенно ревностно нёс службу. К большому удивлению ребят, разбойник стриг топором ногти. Одет часовой был так же, как рядовые члены шайки.
— Дил Молчун — самый скромный и немногословный в моей банде. Но на топорах ему нет равных. Сами видите — виртуоз.
Дил, подтверждая прозвище, никак не отреагировал ни на прибытие собратьев во главе с самим боссом, ни на представление. Он всё так же молча продолжал своё занятие.
— Как дела, Дил? И где боцман?
— Всё нормально, Вашество, — соизволил отозваться Молчун. — Блин ушёл на речку стирать носки.
— А где Свэн и Велп?
Дил удивлённо пожал плечами.
— Ах да! — спохватился Бармалей. — Как я мог забыть! Они же ещё вчера ушли за этой цепью! Ну ладно, тогда пока займёмся вами, дорогие мои детишечки!
Его цепкие глазки снова профессионально ощупали новых пленников.
— Вы же так мне и не представились. Ну, так как же вас зовут?
Подростки назвали свои имена. Бармалей вновь приподнял цилиндр и любезно поклонился.
— Очень приятно познакомиться. Только что же нам теперь с вами делать?
— Ножом по горлу и в землю! — буркнул Одноглазый, зловеще ощеряясь.
Главарь разбойников пристально и с явным неудовольствием поглядел на него:
— Да, Гах, с воображением у тебя туговато. Вот всем ты хороший пират: храбрый, свирепый, беспощадный, но нет в тебе романтизьму!
— А на кой он мне? Чего нет, того нет!
Бандит поморщился, смачно сплюнул и развёл руками.
— Ладно, с этим всё понятно. Другие версии есть?
— Слышь, Вашество, а давай их отпустим.
— Ты с ума сошёл, Рэй! Поймать их, притащить в наш лагерь и просто так отпустить! Да что о нас скажут после этого!
— Подожди, Вашество. Во-первых, это всё же дети, если мы отпустим их, то это будет благородно. Может быть, когда-нибудь нам это зачтётся.
Читать дальше