Я тронула его за руку.
— Что бы это ни было, спор не имеет отношения к её смерти, — другой рукой я указала на кафе. — Ещё до встречи с вашим отцом она поссорилась с Эриком. Люди ссорятся, Гарри. И это не всегда имеет значение.
Гарри провёл рукой по подбородку.
— Он стащил один из моих старых пикапов и уехал один. Сказал, мол, передумал и хочет посмотреть, что происходит на аукционе. Поцарапал чем–то крыло спереди, наверное, при парковке. По крайней мере, ему хватило здравого смысла позвонить мне от Эрика.
Я услышала биение своего сердца. Гарри–старший ездил на машине в среду ночью.
— Я не знала, — медленно сказала я. — Но это не значит, что он ездил к Агате.
— Временами у отца бывают провалы в памяти, когда он не может вспомнить, где он был или что делал. — Гарри снова провёл рукой по лицу. — Доктора не знают — то ли это небольшой инсульт, то ли разновидность судорожного расстройства, или даже опухоль мозга. — Он покачал головой. — Упрямый старик категорически отказывается от обследования.
Он смотрел в ветровое стекло.
— Кэтлин, прошлой ночью у него случился провал в памяти. Он не признаётся, но мне это знакомо, так что я точно могу сказать, когда с ним такое случается.
Гаррисон был за рулём. Нет. Я не поверю. Что бы ни случилось с Агатой, Гарри–старший не имеет к этому отношения. Как только что сказал Гарри? «По крайней мере, ему хватило здравого смысла позвонить мне от Эрика». Я проводила старика в кафе, и Гарри его оттуда забрал. В тот момент Агата была жива.
— Гарри, когда ваш отец оставил Агату, она была жива, — сказала я. — Я видела, как она шла по дорожке. Я отвела вашего отца к Эрику, откуда вы его и забрали. Я понимаю ваше беспокойство, но думаю, волноваться не о чем.
Гарри вздохнул с облегчением.
— Спасибо.
Я потянулась к дверной ручке, подхватила другой рукой сумку и выбралась из пикапа на край сугроба у подъездной дорожки. Помахав Гарри на прощание, я быстро прошла короткий участок пути к кафе.
Гарри–старший вёл машину в ночь смерти Агаты. Но я привела его сюда, и отсюда его забрали. Оставался ли он на месте? Я на секунду прикрыла глаза, представила кровь, пропитавшую клетчатое пальто, и неестественно согнутые руки Агаты. Я вспомнила, как Маркус вытащил осколок стекла из отворота моих брюк. Я совершенно уверена, что это было стекло от фары.
Гарри сказал, старик чем–то поцарапал крыло пикапа. Сердце опять громко застучало. Чем–то? Или кем–то?
В кафе за стойкой стояла Клер. Для толпы завтракающих ещё слишком рано.
— Привет, Кэтлин. Что тебе предложить?
— Пожалуй, сэндвич, сказала я.
— Здесь или с собой?
Искушение остаться поесть было велико, но если я собираюсь уйти пораньше и помочь Мэгги, нужно сделать кое–какие дела.
— С собой, — сказала я, стягивая варежки.
Она секунду подумала.
— Как насчёт индейки с сыром, горчицей и зелёным салатом?
— Звучит неплохо.
— Бездрожжевой хлеб?
Я глубоко вздохнула. Он запаха свежего хлеба рот наполнялся слюной.
— Да.
Клер отдала заказ на кухню и опять обернулась ко мне.
— Хочешь печенья?
Я похлопала по своей парке.
— Если я и дальше буду есть твоё печенье, куртка не застегнётся.
— Это новый рецепт, — голос звучал вкрадчиво. — Бисквит с кремом. Нежное шоколадное печенье, взбитые сливки.
— Стой–стой, — я протестующе выставила руки вперёд.
Она подняла брови, выжидающе глядя на меня.
— Одну штучку, — я подняла один палец, — одну.
Клер широко улыбнулась и пошла на кухню.
— А где сегодня Эрик? — спросила я, когда она вернулась с моим обедом в коричневом бумажном пакете.
— У него до сих пор проблемы с тем зубом, — она взяла деньги и стала отсчитывать мелочь из кассы.
Клер протянула мне сдачу.
— Надеюсь, скоро ему станет лучше, — сочувственно улыбнулась я.
— И мне тоже, — сказала Клер. — Работа в две смены просто убивает. Для этого я уже слишком стара.
Я улыбнулась в ответ, опять натянула варежки и взяла свою еду. Клер около двадцати двух.
Она заговорщически улыбнулась мне, перегнувшись через стойку.
— А это правда — насчёт доктора Дэвидсон?
— Что правда?
— Говорят, её видели с молодым парнем, хоккеистом. Эдди Суини.
— Эдди Суини? — Я не смогла удержаться от смеха. — Извини. На этот раз слухи врут.
Клер казалась разочарованной.
Я подошла к библиотеке, обратив внимание, что тротуар опять почищен и посыпан песком. За стойкой стояла Сьюзен. Она обернулась в мою сторону.
Читать дальше