Похоже, он умеет читать мои мысли. Как ему это удавалось? Я вытащила из кармана тюбик гигиенической помады. Губы вдруг пересохли, и мне нужно было выиграть время. Я защёлкнула крышку и покатала тюбик в пальцах прежде, чем сунуть обратно в карман. Это привлекло его внимание.
— Как ты это сделала?
— Что?
— Крутила пальцами эту штуку.
Я глянула на руки.
— А, это. Как четвертак, то же самое.
Он вздохнул.
— А фокус с четвертаком ты откуда знаешь?
Я почувствовала, как щёки заливает краска.
— Ну, это всё покер.
— Покер?
— Ага, за сценой много играли. Труппа, свои. Я смотрела. Училась.
— Понятно, — он свернул на Маунтин–роуд и чуть сбавил скорость в общем потоке.
Я так и не ответила на вопрос. Может, обошлось.
— Итак, — он глянул в зеркало, — ты хотела рассказать, что видела ночью в среду.
Я медленно выдохнула. Из кожи вон лезу, пытаясь защитить того, кто не нуждается в защите. Гарри–старший не водит машину. Какое имеет значение, спорил ли он с Агатой?
— Не думаю, что это как–то связано со смертью Агаты, — начала я, поднимая руку. Я знала, что он собирается меня прервать. — И да, я понимаю, это тебе судить, что важно, а что нет.
Он не стал меня перебивать. А когда заговорил снова, сказал только «продолжай». И по тону голоса я поняла, что он снова включил режим детектива.
— Агата подошла к кафе, когда мы с Мэгги и Ромой там были. Ждали Орена, чтобы он открыл для нас Общественный центр.
В памяти всплыла картинка — пожилая женщина в старом клетчатом шерстяном пальто, тут же сменившаяся другой — то же пальто в тёмных пятнах крови.
— Эрик передавал ей еду. Как раз после того, как мы вышли.
Маркус ничего не говорил, и я надеялась, что его молчание было знаком продолжать. Я уже знала, что скажу дальше.
— Недалеко от кафе я увидела Агату с Гаррисоном Тейлором.
— И что они делали?
— Насколько я могу судить, разговаривали. Я не слышала о чём.
— И это всё?
— Ага. Я проводила Гарри к Эрику.
Он бросил на меня быстрый взгляд. Мы были уже почти у моего дома.
— А почему ты это сделала?
— Дорожка была скользкая. А он пожилой человек.
— Значит, это всё — сказал он. — Ты увидела, что мистер Тейлор говорит с миссис Шепард. Ты проводила его в ресторан.
— Это всё, — внутри меня начинало расти раздражение. — А что? Думал, я погналась за Агатой, затащила её в переулок и хлопнула сумкой?
— Ты это сделала?
На секунду мне захотелось хлопнуть его варежками. Я глубоко вздохнула и справилась с порывом.
— Нет. Не делала.
— Я знаю, — сказал он. — Официантка видела тебя с мистером Тейлором. И Питер Лундгрен.
— Значит, у меня есть алиби.
Маркус улыбнулся и свернул к моему дому. Я проглотила свой гнев и подобрала термос. Он обернулся.
— Спасибо за какао. И за то, что помогла мне сегодня.
— Да не за что, — сказала я, пожалуй, слишком резко. Досадно было, что он мне не доверяет, хотя я знала, что не доверять никому — часть его работы. — Всего хорошего, — добавила я и выскользнула из машины.
На кухне Оуэн лежал на боку в квадрате солнечного света и лениво умывался.
— Привет, меховой шарик, — сказала я, снимая старую куртку. — Я вчера вечером забыла — Ребекка передала тебе подарок.
При звуке этого имени Оуэн вскочил, рысью подбежал поближе и остановил на мне выжидательный взгляд. Я вытащила из кармана другой куртки бумажный пакет, открыла его и извлекла Весёлого цыплёнка Фреда. Если кошачья морда может светиться от радости — с Оуэном произошло именно это. Я сняла с жёлтой игрушки упаковку, нагнулась и протянула Оуэну. И даже не стала говорить обычное «Ребекка тебя балует». Оуэн схватил цыплёнка и исчез за дверью.
Через секунду в гостиную вошёл Геркулес. Он посмотрел вслед Оуэну и перевел вопросительный взгляд на меня.
— Ребекка, — оправдалась я.
Герк зевнул. Кошачья мята его не привлекала.
— Тебе она тоже кое–что прислала, — я протянула бумажный пакет.
Герк поднял голову с большущими зелёными глазами. Я покачала пакетом:
— Хочешь посмотреть?
Конечно да, но, в отличие от Оуэна, Геркулес не любил выдавать нетерпения. Он медленно подошёл, посмотрел на маленький коричневый пакет и принялся оглядывать кухню, будто ему было всё равно. Я подождала, пока он усядется передо мной, и достала банку сардин.
— Мур, — сказал кот. Он знал, что там в банке.
— Как думаешь, может, стоит попробовать, вдруг они испортились, или ещё что?
Я поставила банку на столешницу, нашла миску и открыла крышку. В нос ударил запах рыбы и масла.
Читать дальше