— Стой! — огласил кучер округу зычным окриком.
Кэб замедлил ход и замер, а потом — покачнулся. Похоже, возница спрыгнул с козел.
— Приехали, господин, — произнес он, услужливо распахивая дверцу.
Первым вышел мистер Джортан, после чего он протянул руку Мари и помог ей выбраться.
— Вот тебе за труды, — обратился господин к кучеру, протягивая деньги. — Вещи отнеси в холл, там получишь еще монету.
Тот согласно закивал и поклонился. Мари невольно зацепила взглядом, что господин Энтони отсчитал ему полную стоимость поездки, без скидок на увечье экипажа.
— Пойдем Мари, нам надо торопиться, — одернул мистер Джортан, увлекая ее за собой.
Только сейчас она заметила, что они приехали в гостиницу — двухэтажное серое здание с балконами и овальной вывеской. Не теряя времени, Мари последовала за господином. Холл гостиницы встретил их приветливым портье и небольшим, украшенным парой картин в деревянных оправах, залом. Мистер Джортан, не дожидаясь, пока она оглядится, направился к стойке и спросил — есть ли свободные номера. Приземистый, с мясистым красным лицом и залысиной портье, окинув гостя взглядом, тут же сообщил, что пусты только комнаты на втором этаже. Правда, они стоят дороже, но там теплее, да и можно зажечь камин или взять книгу для чтения.
— Годится, — без лишних пререканий или торговли, произнес господин Энтони и отсчитал нужную сумму. — Мы заплатим за неделю вперед. Думаю, этого времени хватит, чтобы уладить дела.
— Конечно, — вид денег обрадовал портье больше, чем сам посетитель. — Мой сын сейчас проводит вас с э-э… со спутницей.
Тут он замялся и покраснел еще больше.
— Простите, но… Положение обязывает меня осведомиться…
— О чем? — брови мистера Энтони поползли к переносице.
— Эта милая леди ваша… — портье не стал заканчивать фразу. Вместо этого лишь вопросительно уставился на него.
— Это моя прислуга, — произнес господин и поморщился. А потом добавил, словно нехотя, — выкупная.
Портье кивнул, достал пару ключей и гаркнул:
— Генри! Где тебя носит? У нас постояльцы!
Из боковой двери, вместе с паром и запахом свежей выпечки, выскочил долговязый мальчишка лет двенадцати с малиновыми ушами и бледными щеками. Рыжие вихры и веснушчатое лицо, на котором еще плескалось недовольство, дополняли образ. Не обмолвившись с отцом ни словом, он подхватил чемодан мистера Джортана и ключи, после чего поплелся к лестнице со словами:
— Следуйте за мной, господин.
Там их ждали скрипучие половицы и запах чеснока, щекотавший ноздри. Мари едва сдерживалась, чтобы не чихнуть. Мальчишка остановился у первой же двери на втором этаже, повернул ключ в замочной скважине и вопросительно уставился на них.
— Это твоя комната, Мари, — сдержанно улыбнувшись, будто для приличия, сказал мистер Энтони.
Спорить она не стала. Молча прошла внутрь, слыша, как сзади захлопывается и закрывается дверь. Конечно же, ключи от комнаты выкупной прислуги отдаются господину. Впрочем, это уже стало привычным и не вызывало противоречий, как прежде. Полгода… Всего полгода жизни в неволе — и Мари сама удивлялась, насколько стала послушной и сдержанной.
Прекратив всякие размышления, она огляделась. Номер оказался прост, но уютен: нежно-бежевого цвета стены, кремовые занавески, накрытая шерстяным пледом кровать, стул и круглый небольшой стол. Мари прошла внутрь, поставила на пол корзинку и принялась разбирать вещи. В дверь постучали, после чего послышался щелчок открывающегося замка. Через мгновение на пороге стоял мистер Джортан. Задумчивый, даже грустный, он застыл в проеме, разглядывая Мари с прижатым к груди голубым платьем — самым красивым, что у нее было. В сердце словно кольнули иголкой.
— Мари, мне нужно отъехать по делам. Прошу тебя остаться, — но тут же, посмотрев на ключи в руках, добавил, — вернее, я запру тебя, чтобы не случилось беды. Но прежде, я бы хотел поговорить с тобой.
— Конечно, господин.
Мари отложила платье в сторону и сложила руки на животе, давая понять, что готова слушать. Господин Энтони подошел ближе, заглядывая ей в глаза, будто искал в них что-то, но тут же отвернулся и отошел к окну.
— Мне нужно узнать одну вещь, которую я услышал о тебе тогда, — он замялся, — на аукционе.
Мари показалось, что душа покидает ее. Призрак торгов навис над головой, словно хищный ворон, и она не знала, где можно спрятаться от него. Господин повернулся и поспешил к ней, поддерживая за плечи.
Читать дальше