Лилия Бернис - Путь на север [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Лилия Бернис - Путь на север [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Путь на север [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Путь на север [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Не успев исполнить обещанного, Дарий, волей судьбы, богов и темных магов, оказывается в проклятых водах океана, который моряки прозвали Демонической пастью. Теперь ему предстоит не только выжить, исполнив волю одного из самых суровых богов светлого пантеона, но и найти способ вернуться назад, к своим друзьям, чтобы продолжить свое путешествие.
При создании обложки использовались темы предложенные автором и образы сериала «Сага Огня и Льда»

Путь на север [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Путь на север [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Думаешь, там сможем припасами разжиться? — обратился старпом, всматриваясь в сочную зелень еще не отличимых друг от друга деревьев.

— Уверен, — спокойно ответил Ястреб. Громкая брань одного из матросов-старожилов отвлекла капитана от приближающейся земли. — Ты чего, Чин-Рау?

— А ты, капитан, на море посмотри. Посмотри, где нас змей тащит, чтоб ему!

Ястреб с удивительной для его возраста прыткостью переместился к матросу, рассматривавшему море через неширокий просвет между кольцами огромного чешуйчатого тела змея, всмотрелся в водную гладь и выдал многоэтажную тираду, состоящую из отборнейшей брани. Морской змей тащил корабль извилистыми путями сквозь бесконечный лабиринт рифов и подводных скал. А, обратив внимание на течение, можно с легкостью догадаться, что обратно корабль самостоятельно не выберется, а если попытается — то тут же разобьется!

— Да чтоб его, это испытание Тархово! Ну проснется этот волк, не посмотрю, что к богам приближенный!

— Не оскорбляй богов, капитан, — послышался глухой и усталый голос мага. — Беду накликать можешь.

— Ну что там, хранитель твой? Проснулся? — радостно ощерился Ястреб.

— Увы, — развел руками Лин-Ши, — темные его сильно потрепали. А он потом еще и из последних сил нас спасал. Спит еще, но сон его лучше стал. И раны многие стали быстрее заживать. Должен скоро проснуться. Беспокоюсь я, что не ест он ничего. Пробовал перетертое мясо давать — не глотает.

— Не нравится мне все это. Я божественных заданий не просил!

— Сам знаешь, Ястреб, змей морской — явно из слуг Тарха. Отказать ему в услуге — все равно, что на суше добровольно осесть. Да и то, до нее доплыть еще надо. Не гневи богов. Раз уж надо — будем следовать судьбе своей. Я тебе сейчас не могу все сказать, но поверь, душой своей клянусь — оно того стоит!

— Так и знал, что скрываешь от меня что-то, старый ты морж, — ругнулся капитан.

— Не моя тайна, друг, — тихо проговорил Лин-Ши, при этом глаза его загадочно блестели от какого-то невероятно важного откровения. — Просто поверь мне. То, что с нами сейчас происходит… Это даже не испытание. Это судьба, друг. И иную я бы не принял даже под самыми страшными пытками.

— Сам Радун тебя не разберет! — сплюнул капитан.

— Будет воля богов — вскоре все тебе смогу рассказать, — улыбнулся маг. — Наберись терпения и не теряй веры.

— Говоришь, как подмастерье храмовый, — буркнул Ястреб.

Маг не ответил и разговор прервался сам собой. Тем временем, змей приблизился вплотную к острову, но корабль не отпустил, а понес дальше, огибая выступающий скалистый мыс. Пропетляв какое-то время, морское чудовище с трудом протиснулось между двумя отвесными скальными стенами, за которыми открылась просторная и тихая бухта. Песчаная прибрежная полоса переходила в реденькие пальмовые заросли, за которыми вдали просматривался заливной луг с пасшимися на нем какими-то крупными животными, определить которых с такого расстояния было невозможно. Справа от луга, на грани видимости, блестела серебристая полоска реки, теряющаяся среди деревьев в недалеком лесу. Вероятно, эта же река и впадала в море всего в нескольких сотнях метров от проходящего мимо корабля, резко вырываясь из зарослей каких-то деревьев с широкой округлой листвой.

Змей замысловато изогнулся, подтаскивая корабль к самому берегу. После чего разжал свои исполинские кольца, оставляя корабль покачиваться на поднятых волнах. С огромным усилием он стал выплывать из бухты, что для его размеров оказалось очень тяжело, так как он в одну сторону едва смог протиснуться, а теперь, из-за того, что его тело полностью не влезло в бухту, вынужден был возвращаться, сложившись параллельно хвосту. Помучившись у узкой горловины выхода и раскрошив своим бронированным телом скалистые края морского прохода, змею удалось выбраться и исчезнуть в неизвестном направлении.

— И что теперь? — задал вопрос растерянный старпом.

— Ремонтировать корабль, Шу-Лан, — хлопнул капитан по плечу моряка. — Я уже вижу несколько деревьев, подходящих под мачты. Подбери пару групп смышленых ребят, пусть вон тех зверушек добудут, которые пасутся прямо по курсу. Сделаем ремонт, подготовим припасы, а там — боги укажут.

— Ястреб, — деловито позвал маг, уже готовый действовать. — Мне нужно переправить волка на берег и обустроить его там. Качка — не лучшее лекарство для раненного. Да и больные цингой пусть далеко не отходят от меня. Моя поддержка имеет ограничение дальности, на которой от меня может находиться больной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Путь на север [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Путь на север [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Путь на север [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Путь на север [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x