Сергей Барк - Бутылка [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Барк - Бутылка [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, Эротические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бутылка [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бутылка [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новая школа — всего лишь очередной перевалочный пункт. Мы с отцом привыкли держать путь туда, куда дует попутный ветер. Истрет Виль, ничем не отличался от десятка благоустроенных городков южных штатов в котором нам предстояло ненадолго задержаться, но представить, что очередная подработка в новом месте будет почти(!) стоить мне жизни, я никак не мог. Похоже, следует уносить ноги, пока у меня ещё есть такая возможность. Вампиры не те, с кем стоит заводить знакомство…
18+

Бутылка [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бутылка [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Лас, мы к тебе, — один из них уже закинул рюкзак на ближайший стул.

— Э нет, парни. Мы обедаем без вас, — с улыбкой покачал головой альфа.

— Чего так? — похоже, они были друзьями.

— У нас с Энди разговор тет-а-тет.

Двое друзей бросили на меня удивлённые взгляды. Я смутился и покраснел, не зная, что сказать. В такой ситуации я до сих пор не оказывался и как себя вести не имел ни малейшего понятия.

— Свидание, что ли? — уточнил второй парень.

— Может и так. Ищите другой стол и не смущайте парнишку. — Подмигнув мне, Лас растворился в толпе.

— Свезло же тебе, Энди, — хлопнул меня по плечу тот, что был повыше.

— Это как посмотреть, — пробормотал его друг, и оба, как и Лас, растаяли в толпе.

Он вернулся очень скоро. Я уже раскрыл свои контейнеры и принялся есть.

— Можешь воспользоваться тарелками.

С собой вампир принёс пару белых тарелок и столовые приборы. Я скосил на него взгляд. Подумал немного. И взял тарелки. Аккуратно переложил еду и убрал контейнеры в рюкзак.

Себе Лас принёс салат — такие чаще выбирали омеги, следившие за фигурой, и хлеб. Накрыв себе на стол, поставил перед собой чай. Стакан с соком он пододвинул ко мне, не спросив, хочу ли я, и даже не взглянув в мою сторону.

— Что это ещё за тет-а-тет? — Слово «свидание» кусало за язык и потому я выбрал более безопасный вариант. Лас скользнул по мне взглядом.

— Я решил, что ты будешь против компании.

В этом он угадал.

Я вдруг понял, что стесняюсь своего вида и материального положения перед всеми вокруг. Но не Ласом…

Может, дело было в том, что тот встретил меня в качестве официанта и с самого начала узнал обо мне в общем-то всё. Или инцидент, случившийся между нами, сместил какие-то полюса в отношении этого альфы? Например, я всё же считаю его провинившимся, а себя правым, и это распространяется на всё наше общение… Интересно.

Ещё я собирался сказать вампиру, что тащить меня в столовую не было нужды, но, оглядев содержимое собственной тарелки, которая опустела больше чем наполовину, проглотил эти слова.

— Всё равно, лучше не рассказывать небылиц, — пробурчал я, не поднимая глаз.

— Если согласишься на свидание, получится, что мы не врали.

До меня не сразу дошёл смысл произнесенных слов.

Я посмотрел на Ласа. Вампир расправился с салатом и теперь смотрел на меня спокойным взглядом. Он опирался подбородком о собственную ладонь — мне показалось, между нами катастрофически мало расстояния.

— Мне кажется, совесть толкает тебя в странном направлении, — нахмурился я, уставившись за окно, где продолжал полоскать дождь.

— О чём ты?

— Лас, — я решил не откладывать разговор в долгий ящик и поговорить начистоту прямо сейчас, пока окончательно не потерялся в происходящем, — я благодарен, что ты проявляешь участие и, кажется, ты не такой козел, каким показался вначале…

Я специально не выбирал слова; если вампир играет в доброго самаритянина, пусть видит, что я не желаю участвовать в этом спектакле.

— Но тебе не кажется, что недвусмысленные намёки это уже перебор? Поверь, я действительно справлюсь с тем, что случилось в твоём доме, и я почти уверен, что ты не хотел зла, а просто слетел с катушек, — говорил я негромко, так, чтобы никто не услышал. — Я уверен, ты классный парень. Ну хотя бы потому, что пытаешься делать что можешь. Объяснился со мной, хотя попросту мог забить. Кто я такой, чтобы ты отчитывался? И спасибо, что подвёз пару раз и предложил оплатить обед. Приятно. Но совершенно лишнее с твоей стороны. И вот теперь это… — я снова не захотел произносить глупое определение. — Подумай сам, не прошло и двух недель, как ты меня чуть не… — я сжал губы, словно проглотив слово, — а теперь приглашаешь на… встречу.

Вампир слушал не моргая и не пытаясь меня прервать.

— Давай так, я не держу на тебя зла и не имею претензий. В полицию я тоже не собираюсь обращаться. Так что, может быть, не будем перегибать палку?

Лас сверлил меня взглядом ещё долгую минуту, и я уже начал нервничать, вспоминая, не сказал ли я в запале чего-нибудь ужасного.

— Прости, Энди, если напугал. Я пытался быть ненавязчивым, но, видимо, у меня не очень получилось.

«Совсем не получилось.»

— Может, ты прав, и во всем виновато чувство вины, но я не могу отмахнуться от случившегося, как будто ничего не было.

Я собирался открыть рот, чтобы снова заверить вампира, что он мне ничего не должен.

— Не спорь, Энди. Ты сам только что сказал, что могло произойти, если бы я не остановился. Но я услышал тебя и понимаю, что внимание может быть неприятным, поэтому предлагаю компромисс. Я больше не делаю дурацких предложений, а ты позволяешь подвозить себя и разрешаешь угощать обедом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бутылка [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бутылка [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бутылка [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Бутылка [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x