Юсукэ Киши - Из нового мира. Часть 5

Здесь есть возможность читать онлайн «Юсукэ Киши - Из нового мира. Часть 5» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Из нового мира. Часть 5: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Из нового мира. Часть 5»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Япония тысячу лет спустя. Человечество получило силу телекинеза — «проклятую силу», построило мирное общество, запугивая при этом легендарными чудовищами — бесами и демонами кармы. Но группа детей, находящихся под строгим контролем школы, нарушив правила, внезапно оказывается в кошмаре!
Лживый мир разваливается на кусочки, когда они узнают правду о кровавой истории человечества.

Из нового мира. Часть 5 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Из нового мира. Часть 5», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Якомару, — мистер Канеко повернулся к другому бакэ-недзуми.

— Ох, я потрясен. Королева Древоточца в плену? Откуда взялись эти безумные выдумки? Королева здорова, правит своей колонией. Хоть она доверяет дела политики своему умелому регенту Квичи.

— Как ты смеешь неприкрыто врать богам? Может, стоит вырвать твой грязный язык? — сказал Киромару грозным тоном.

— Киромару, не говорите, пока к вам не обратятся.

Киромару склонил голову от замечания.

— Якомару, да? У меня есть вопросы, — Томико склонилась в его сторону. — Ты сказал, что королева Древоточца здорова, но оставила дела политики регенту. Это так?

— Это верно, — заявил Якомару. Если бы он знал, кем была Томико, он валялся бы у ее ног.

— Хм. Но если ты знаешь внутреннее устройство их колонии, разве это не показывает, что твоя колония сильнее связана с ними, чем Киромару?

— Ах… ох… как я говорил ранее, мы старались выстроить с ними отношения… оттуда и мои познания о них, — пойманный на лжи, Якомару стал потеть. — Н-но, как бы близки мы ни были, мы не могли приказать им перечить воле богов. Иначе нас постигло бы божественное наказание. Зачем нам так рисковать собой?

— Хочешь сказать, что колония Древоточца действовала сама? Не вижу смысла.

— Да, у меня есть свои теории. Могу я объяснить? — Якомару быстро взял себя в руки.

— Да. Продолжай.

— Давайте предположим, что мы отдали приказ напасть, или Древоточцы действовали сами. В любом случае, нападать на другую колонию без разрешения богов — безумие. А если это продумано колонией Дорожной осы?

Киромару так впивался взглядом в Якомару, что могли лететь искры, но Якомару не замечал.

— Получить оружие и броню Древоточца вполне возможно. Может, они разделились на две группы, изобразили нападение и сыграли жертв. Наши с Киромару фракции равны по силе, так что в бою обе стороны понесут значительные потери. Не хочу это говорить, но, может, Шершни хотели с помощью богов уничтожить нас, не рискуя собой…

Кулаки Киромару дрожали от гнева. Он выглядел так, словно хотел броситься на Якомару, но сдерживался усилием воли.

— Но два солдата Ос погибли, — отметил мистер Канеко.

— Полагаю, потеря пары жизней — не беда для них. Это — основное отличие между нашими колониями. В нашем демократичном обществе каждая жизнь обладает равными правами, она незаменима. Но старая система служит только королеве, и солдаты для них — орудие, от которого можно избавиться!

Якомару был прирожденным оратором. Он избежал всех атак Киромару и отразил их в него парой слов. Хоть ему не доверяли, его логика была безупречной.

— Думаете, в словах Якомару есть истина? Вы сказали до этого, что Древоточцев считают виновными, — сказала Томико мистеру Канеко.

— Да… здравый смысл диктует другое, но его слова нельзя сбрасывать со счетов. Признаю, мы не учли возможность обмана, — мистер Канеко растерялся.

Собрание назначили на другой день, ведь решения так и не достигли. Разрушение подступало все ближе, и мы потеряли последний шанс остановить катастрофу.

* * *

Вид армии в сто тысяч солдат впечатлял. Их желто-черная броня, напоминающая шершней, ослепительно сияла на солнце. Тысячи знамен трепетали в одном ритме, как живой организм, от их боевого клича дрожали стены.

— Враги будут уничтожены в течение часа, — заявил Киромару.

Я была готова поверить ему, ведь он выглядел очень уверенно.

— Я знаю их военную стратегию. В бою напролом победа маловероятна, так что они разделятся на маленькие отряды, используют тактики партизан и займут лучшие места. Но они глупы, если думают, что выиграют с таким жалким планом. Я преподам им урок, который они не забудут.

— Пусть удача будет с вами, — я ощущала себя неуместно со стопкой бумаг посреди армии. — Но мы занимаем нейтральную позицию в войне. Если враг доберется сюда, мы отступим. И мы не будем вам помогать.

— Понимаю, — Киромару улыбнулся, как волк. — Но не переживайте. Даже стрела врага не залетит так далеко.

— Ладно. Сила Шершней — сто тысяч. На другой стороне объединены силы колоний Златоглазика, Мотылька, Голубой сороконожки, Пауков-кругопрядов, Скоролетки и Цикадки, и там сто сорок тысяч… а? Почему не включена армия Ктыря? — спросила я, разглядывая бумаги.

— Спросите у языкастого труса. Но даже с превосходящим количеством они не решатся напасть на нас прямо. Может, они хотят использовать мелкие колонии как пешки, чтобы уменьшить наше количество. Даже с их словами про демократию они отправят солдат на смерть, не дрогнув, — заявил Киромару.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Из нового мира. Часть 5»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Из нового мира. Часть 5» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Из нового мира. Часть 5»

Обсуждение, отзывы о книге «Из нового мира. Часть 5» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x