Андрэ Нортон - Колдовской мир. Том 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрэ Нортон - Колдовской мир. Том 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Н., Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: ЭЯ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Колдовской мир. Том 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колдовской мир. Том 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Выпуск 11/1.
В сборник включены книги цикла «Колдовской мир». Все романы публикуются на русском языке впервые.
Оглавление:
• Андрэ Нортон. Колдовской Мир (роман), стр. 3-130
• Андрэ Нортон. Паутина Колдовского Мира (роман), стр. 131-243
• Андрэ Нортон. Трое против Колдовского Мира (роман), стр. 244-354
• Андрэ Нортон. Чародей Колдовского Мира (роман), стр. 355-511

Колдовской мир. Том 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колдовской мир. Том 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, вот и молодец. Мы уже под землей.

Я плыл вслед за ней, а меч тянул меня ко дну. Ничего не было видно, и я не знаю, сколько мы проплыли, но длилось наше плаванье очень долго, и я устал. И вот мы попали в другую пещеру, более светлую, потому что в ее потолке были расщелины.

До них добраться было довольно просто, что мы и сделали. Над землею плыл закат. Косыми лучами заходящее солнце освещало скалы. Глянув вниз, мы оцепенели. Несметное войско неприятеля расположилось в низине. Наш обходной маневр привел нас прямо к позициям врага.

Место, где мы стояли, было мне незнакомым, я даже не знал, Долина ли это.

— Не думаю, чтобы они уже вошли в Долину,— ответила мне Орсия.— Посмотри-ка вон туда.

Совсем близко от нас нависал над пропастью скальный уступ. Я разглядел на нем людей. И среди них стоял кто-то, чья голова была обмотана зеленым шарфом.

— Каттея! — ахнул я.

— А рядом Динзиль,— показала Орсия на высокого мужчину в плаще.— И вождь сарнов здесь. Ну и птицы слетелись сюда.

Кемок — они колдуют! Ты чувствуешь это?

И действительно, воздух напряженно вибрировал, словно был заряжен могучей энергией, новые ее волны вливались в это ее могучее скопление. Она насыщала атмосферу. Я уже испытывал раньше подобное чувство. Это было, когда армия Карстена приближалась к Эсткарпу из-за гор. Колдуньи тогда собрались, чтобы справиться с врагом силой своей магии. Так же был напряжен воздух и сейчас, так же казалось, что твою энергию высасывает какая-то таинственная Сила.

— Они хотят сначала нанести колдовской удар, а патом завершить бой, бросив армию нечисти на Долину.

Ноя и без объяснений Орсии все понимал. Я даже больше, чем она, чувствовал магию Каттеи, которая призывала не меня, а Кайлана,— я ясно чувствовал это. Она Понимала, что я знаю о ней все и смогу сопротивляться. А Кайлан доверчиво откроется ей и станет ключом, которым враги отопрут ворота Долины. Да, она принадлежала Тьме полностью и разделила власть с Динзилем. Только сейчас открылся мне истинный смысл предсказаний Лоскиты. Теперь и я понимал, что Каттее, такой Каттее, лучше умереть. Но, значит, мне и вправду предназначено судьбой убить сестру?

— Останься здесь! — сказал я Орсии, а сам осторожно стал спускаться к уступу, прячась в выемках отвесной скалы. Медленно текло время. А я, словно тень, скользил к заветной цели. Впрочем, даже если б я и не таился, они бы меня не заметили — так увлечены были эти люди своим колдовством.

Я прыгнул на уступ, отвязал меч и направил его на свою сестру. Я призвал на помощь всю тайную мудрость, которая была мне доступна, всю свою Силу я сосредоточил в призыве, который метнул в Каттею, словно молнию.

Она схватилась руками за свою чудовищную голову. Потом повернулась и, увидев меня, побежала по уступу и стала по скале карабкаться ко мне. Ее никто не задержал, все так были поглощены соединением своих сил для могучего колдовства, что не сразу поняли, что к чему. Опомнившись, Динзиль кинулся к Каттее, и я понял, что она не успеет добежать до меня — он перехватит ее. И тогда я сделал то, что видел на голубом песке у Лоскиты. Я метнул в свою сестру меч, чтобы убить се. Меч несколько раз перевернулся в воздухе и ударил Каттею тяжелой рукоятью. Удар пришелся прямо в лоб — между глаз. Каттея потеряла равновесие и упала. Она свалилась бы в пропасть, если бы тело ее не зацепилось за большой камень. Меч воткнулся в землю рядом с ней.

Динзиль застыл. Он глянул на меня и захохотал. Я узнал этот смех. Так смеялась недавно Каттея — глумливо и угрожающе. Динзиль помахал мне рукой, приветствуя меня. Он словно бы шутовски поздравлял меня с отличной работой.

Я подбежал к сестре, взял меч и встал перед ней на колени, потом поднял Каттею на руки и перенес ее на безопасный выступ.

— Ай да герой! — услышал я голос Динзиля.— Молодец! Только знаешь, ты ведь опоздал.

Он сделал движение рукой, и моя лапа выронила меч. И поднять его я больше не мог, как ни старался.

— Ну, не лучше ли так? — снова засмеялся он.

Все они стояли и хохотали. Динзиль впереди, а они поодаль. Им было весело. Их никогда не назовут Великими. Но в это время они представляли собой грозную силу. Наверняка Колдуньи Эсткарпа не стали бы с ними связываться.

— Тебе повезло, у тебя в руках была большая Сила,— он посмотрел на меч.— Но ты не знал, как ею распорядиться. Кто виноват? Теперь получай свое.

Не знаю, что было бы дальше, если бы не шорох за моей спиной и камни, летящие вниз от ног спускающейся ко мне Орсии. В руке у нее светился жезл — дар Единорога. Что уж она там делала, не знаю, только на какой-то миг Динзиль оцепенел. Орсия уже стояла со мною рядом, а он все еще не шевелился. Она ударила острием жезла по своей ладони, и брызнула из ее руки алая кровь. И тогда Орсия взяла мою лапу и стала мазать ее своею кровью. Я ощутил, что жизнь возвращается в мою руку. Я увидел, что жабья шкура слезает с моих ладоней, и человеческой рукой я взял свой меч.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колдовской мир. Том 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колдовской мир. Том 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Колдовской мир. Том 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Колдовской мир. Том 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x