Нет, я вполне допускаю, что могу чего-то не знать. Но вот эти «зубья» на плечах лука, эти нашлепки из металла… это, по-моему, все-таки перебор. А тетива? Толстая тяжелая веревка. Для арбалета (станкового!) сойдет. Но не для лука!
– Ну, разумеется… – Пожал плечами торговец.
Особо заинтересованным во мне, как покупателе, торговец не выглядел. На мне была «безымянная» шапочка, безо всяких блях, одет я был хоть и опрятно, но совсем не так, как одевались местные. Для Мацана – кое-как сойдет, а для Ван-Шиа уже «деревня». Бедновато, скажем прямо, я был одет.
В эту лавку я зашел, увидев традиционный флажок лучного мастера – силуэт лучника на желтом фоне. Судя по всему, зря зашел – здесь я нормального лука не куплю.
Я осторожно положил натянутый лук (Натянутый! Этот лук лежал тут натянутый! С утра!) на штырьки и собрался уходить:
– Что ж, благодарю этого уважаемого Ли Ксинга за то, что уделили толику своего драгоценного времени этому праздношатающемуся Ир Фану!
– Сто… погодите, уважаемый Ир Фан! – Неожиданно остановил меня торговец. – Не сочтите за грубость мой вопрос… уважаемый Ир Фан – охотник?
На лбу у меня, что ли написано? А хотя… зачем еще человеку нужен лук? Ну, имеется ввиду нормальный лук.
– Уважаемый Ли Ксинг угадал. – Кивнул я. – Ли Ксинг, наверно, владеет каким-то особым купеческим волшебством?
Торговец рассмеялся:
– Если б Ли Ксинг владел волшебством, то торговал бы не на этом рынке, а на центральном! И караваны водил бы до самого Уль-Лонга!
– Ли Ксинг выглядит бодро и энергично. Думаю, ему вполне по силам достичь этих целей.
Торговец некоторое время смотрел на меня, что-то про себя решая:
– Этому Ли Ксингу будет чрезвычайно приятно, если уважаемый Ир Фан согласится продегустировать вместе с ним чашечку замечательного чая с чабрецом и мелиссой!
Хоть стой, хоть падай! Ну, представьте себе картину: приходит какой-то подросток лет пятнадцати-шестнадцати в лавку, торгующую луками, вякает что-то нелестное про товар, собирается уходить, а торговец, солидный дядька лет сорока, приглашает его присоединиться к чаепитию… другими словами – поболтать за жизнь. Потому что просто так тут чай никто в таких ситуациях не пьет!
Что там Хана говорила про наличие в «коконе искажения» в том числе и такой штуки, как харизма? А также респект и уважуха окружающих?
Я поклонился:
– Этот благодарный Ир Фан с радостью и почтением воспользуется оказией, дабы вызнать у опытного Ли Ксинга некоторые волшебные секреты, позволяющие ему извлекать выгоду даже из таких… оригинальных луков!
Не! Нифига! Мое завуалированное хамство Ли Ксинга только рассмешило. Он весело рассмеялся, похлопал в ладоши, вызвав помощника. Мой ровесник, может чуть помладше, моментально соорудил место для чаепития – небольшой столик и два стульчика с высокими резными спинками. На столике образовался чайничек на ящике с углем, две чашки. Ни печенюшек, ни варенья-меда-сахара… (а вы думали – тут сахар делать не умеют? На выбор – тростниковый, пальмовый, из сорго) – мы ж собрались чисто поговорить. Такой намек на чисто деловой разговор. Печеньками да сладостями пусть женщины-сладкоежки балуются, а мы – серьезные суровые мужи!
* * *
К сути приступили только после первой чашки действительно неплохого ароматного чая. Не жасминовый мастерицы ядов Ри Сахон, конечно, но – очень неплох. Перебрасывание репликами никакой полезной информации не содержало – погода, наступающая зима… Абсолютно нейтральные темы, в которых нужно сильно постараться найти семя, из которого может вырасти росток разногласия, который потом распустится в цветок конфронтации.
– Хороши сии луки, уважаемый Ир Фан, напрасно на них клевещешь…
– Но хороши они, вестимо, только для настоящих… хороших покупателей этого магазина?
– В суть вопроса смотрит уважаемый Ир Фан! Луки сии не для полета стрелы, а для ублажения взора восторженных ценителей благородного лучного искусства. А уж повешенные на стену, облагородят они любой дом… Лук для войны или для стрельбища нельзя долго с тетивой держать – дерево отдыхать должно. Иначе лук силу свою потеряет. И для подобных луков держит этот бедный торговец Ли Ксинг другую лавку. А эти луки на стене снаряженными держать можно.
– Ниже на стене еще можно красиво расписанные стрелы веером прикрепить… – Солидно поддакнул я.
– Стрелы? – Задумался торговец. – Хм… стрелы. Великолепно, уважаемый Ир Фан! Великолепно! Можно расписывать стрелы, прикрепить красивые перья, добавить блестящий наконечник… Великолепно!
Читать дальше