Дж. Э Уайт - Ловушка для вексари [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дж. Э Уайт - Ловушка для вексари [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 2 редакция (4), Жанр: Фэнтези, Детская фантастика, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ловушка для вексари [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ловушка для вексари [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каре Вестфолл и её младшему братику Таффу чудом удалось сбежать от разгневанных жителей деревни, обвинивших Кару в колдовстве. Только в качестве убежища они выбрали не самое надёжное и безопасное место – Заколдованный лес! Все знают, что ходить туда опасно. Ведь его деревья черпают энергию не в плодородной почве и солнечных лучах, а в страхе и печали. В этом Лесу обитает множество странных и опасных существ. Но самый жуткий обитатель Леса – Демон Сордус. Когда-то он был сильным магом, но однажды могущественная ведьма-вексари Риготт ценой своей свободы пленила его, превратила в страшное чудовище и заперла в Чащобе. Долгие годы Сордус ждал, что придёт та, что освободит его от страшного проклятия. И она пришла…

Ловушка для вексари [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ловушка для вексари [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К тому времени, как корабль был достроен, зима сковала Чащобу холодом. Мэри советовала обождать с путешествием в Мир до лета, но Кара отказалась. Сафи всё чаще посещали видения, и они становились всё более отчётливыми.

Пылающие города. Темнеющие небеса. Вопли ужаса.

Кара ещё не знала, как она собирается остановить ведьму-паучиху, тем более без магии, но она должна была хотя бы попытаться. Это она выпустила её на волю, и каждое убийство, совершённое Риготт, было на её совести.

– Просто не верится, что Сафи не пришла нас проводить, – сказал Тафф, обводя взглядом толпу, собравшуюся вокруг корабля. Некоторые из деревенских тоже решились отправиться с ними, но большинство оставалось дома. – Я её всё утро искал, так и не нашёл.

– Вы же с ней очень сдружились, – сказала Кара. – Наверно, ей слишком тяжело прощаться.

– Да, наверно, – ответил Тафф.

Когда-нибудь Кара расскажет ему правду, но не сегодня. Сафи заверила её, что после битвы с Риготт она так и не нашла своего гримуара, однако Кара узнавала этот затравленный взгляд, эти трясущиеся руки. Как-то ночью она пробралась вслед за Сафи в Чащобу, увидела, где девочка прячет гримуар, и с ужасом наблюдала, как Сафи творит одно заклинание за другим, не в силах остановиться.

Накануне ночью, пока все спали, Кара пробралась в Чащобу и украла Сафин гримуар. Наверняка девочка сейчас искала книгу – вот в чём была истинная причина того, что она не пришла их проводить.

«Даже если она навсегда возненавидит меня, всё равно это к лучшему, – думала Кара. – Я её спасаю».

Мэри проводила их до трапа. Сегодня она была старухой, такой же, как в тот день, когда они встретились впервые. Кара была этому рада. Она хотела запомнить Мэри именно такой.

– Ещё не поздно поехать с нами! – сказал Тафф.

Мэри погладила его по голове.

– Моё место здесь. Эти люди нуждаются в моей помощи – они заслуживают её. У них, конечно, есть Брим – он неплохо справляется с ролью предводителя. Но они рассчитывают заселить Чащобу, а Чащобу никто не знает лучше меня.

– Особенно теперь, когда Сордуса нет, – сказала Кара.

Сордус исчез несколько ночей назад, и деревенские поспешно сожгли дотла его хижину и развеяли пепел по ветру. Хотя Кара так и не набралась духу его простить, она с изумлением обнаружила, что ей его всё-таки жаль.

– У меня есть подарок для каждого из вас, – сказала Мэри.

– Не нужны нам подарки, – сказала Кара, а Тафф одновременно с ней воскликнул:

– Какой?!

Мэри протянула ему свой мешок. Внутри побрякивали волшебные игрушки, которые она не успела предать огню.

– У тебя душа настоящего мастера, Тафф, и в твоих руках все они работают лучше. А потом, возможно, в Мире они тебе пригодятся.

– Мэри, – сказал Тафф, – ты не можешь отдать их мне! Ведь это же твоё!

– Мне они больше не понадобятся.

Тафф выронил мешок и крепко обнял Мэри.

– Я тебя никогда не забуду! – пообещал он. – Мы вернёмся!

– Вы вернётесь, я знаю, – сказала Мэри, сдерживая слёзы. – Я буду ждать!

Она обернулась к Каре.

– А твой подарок ждёт тебя на корабле. Она пришла в деревню прошлой ночью. Я собиралась привести её к тебе прямо тогда, но потом подумала – пусть будет приятный сюрприз!

Мэри указала на борт корабля – и Кара увидела, что на неё оттуда глядят два карих глаза. Глаза казались знакомыми, но она никак не могла вспомнить, чьи же они: слишком много воспоминаний она сменяла на магию.

А потом она вспомнила.

– Тенепляска! – воскликнула Кара.

И не боясь промочить башмаки, Кара зашлёпала вброд по воде и погладила кобылу по голове. Тенепляска похудела и, кажется, немного постарела, но в остальном не особенно изменилась с того времени, как Кара впервые увидела её в конюшне у Лэмбов.

– А я думала, я тебя потеряла… – прошептала Кара.

– И она не единственная, Кара! – сказала Мэри. – Животные возвращаются. Но и это ещё не всё! Идём со мной.

– Корабль же отплывает…

– Эти люди всю жизнь ждали возможности отплыть с острова, – крикнула Мэри в сторону капитана. – Пусть подождут ещё несколько минут, если не хотят разгневать старую ведьму!

Мэри привела их в небольшую прогалину, окружённую серыми ивами, склонёнными до земли. Сильный ветер всколыхнул ветки. Кара приготовилась услышать привычный шёпот отчаяния, но услышала лишь тихий шелест.

Деревья больше не шептались.

– Глядите! – воскликнул, просияв, Тафф.

В центре прогалины распустилась роза.

Она стояла посреди унылого пейзажа, будто детский смех в ненастный день, будто повозка, свежевыкрашенная в красный цвет, будто яркие летние платья. Кара опустилась рядом с розой на колени и осторожно погладила лепестки. И Тафф тоже. Когда их глаза встретились, Кара рассмеялась тоненьким девичьим смехом. Она просто не могла удержаться. Если уж Чащоба может быть спасена, значит, у них и в самом деле есть надежда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ловушка для вексари [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ловушка для вексари [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ловушка для вексари [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Ловушка для вексари [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x