Я же просто стоял и молча приходил в себя от потрясения.
Наконец, собравшись с мыслями, я осторожно, выверяя каждое слово произнес:
- Дозволено ли будет мне спросить о том, как давно это случилось с его величеством?
Герцог кивнул головой и ко мне подошел низенький полноватый мужчина с тонкими усиками под носом. Он мог бы выглядеть смешным, одетый в традиционно для этого времени обтягивающую разноцветную одежду с кружевами. если бы не запавшие с огромными черными кругами глаза. Он смотрел на меня, и я увидел такую обреченность в его глазах, что мне стало не по себе.
- Когда это случилось с его величеством? И было ли что -то предшествующее этому? - Я не стал тянуть и начинать все эти расшаркивания, было видно, что ни ему ни мне сейчас до этого нет дела.
- Его величество почувствовал слабость за две недели. Он был не весел прямо с утра, а принесенное его величества любимое вино оказалось "разбавленным насколько, что вино даже не чувствуется", единственное что удалось разобрать про крикам его величества.
- Весь день король был не очень внимателен к окружающим и наследующий день подобное повторилось.
Все решили, что Король... - Мужчина замялся, и быстро оглянулся на Герцога, словно спрашивая: " Стоит ли ему говорить?". Получив подтверждающий кивок, он продолжил: - Его величество раз в год впадает в тоску и подобное состояние длиться не менее нескольких дней. В это время очень не рекомендуется по пустякам подходить к королю, это верный способ отправиться на... Уйти в далекую ссылку и на долго.
Поэтому мы стали бить тревогу лишь спустя неделю!
В то время Король еще был в сознании и были незамедлительно вызваны все лучшие доктора! - Голос мужчины повысился и сорвался, он прокашлялся: - Мы слишком поздно поняли, что здесь не помогут обычные средства.
А потом его величество потерял сознание и спустя пару дней начал превращаться... - Мужчина осекся услышав вежливое покашливание за спиной.
- Позвольте мне продолжить ваш рассказ. - Мужчина спешно откланялся стараясь не поднимать взгляда с пола. Было видно, что он чего то боится.
Дождавшись пока он отойдет, Герцог, нахмурившись, заговорил:
- Когда мой брат перестал приходить в себя и начал меняться я был за пределами столицы. А тот, с кем ты разговаривал был ответственен за личные покои, кухню и одежду моего венценосного брата. И этот шакал не стал делать ничего! Кроме как отправил мне письмо. Мне хватило лишь одного взгляда чтобы понять, что происходит с братом. Уверен, что и он тоже знал. При этом слухи о твоей лечебнице ходят уже давно и плотно... - Он замолчал, однако я не спешил открывать рот: иногда молчание золото, особенно когда рядом с тобой стоит человек размышляющий как именно убить другого человека:
- В общем, теперь ты, целитель, узнал все что должен был знать и ты должен вылечить моего брата. Я собрал не мало информации о тебе и то, что было найдено мне понравилось. Конечно, то что ты водишься с неким "Клыком" показывает тебя не в лучшем свете... -
Он замолчал, дав мне время переварить сказанное: - Но твои действия определенно идут на пользу нашему королевству, следовательно, у меня нет никаких претензий к тебе.
А когда... – Он особенно выделил последнее слово: - Ты вылечишь моего брата, то узнаешь насколько может быть благодарен наш род.
Права на ошибку у тебя нет.
Вроде все, что надо я тебе сказал. - задумался он: - Остались лишь сущие мелочи. Мне требуется покинуть столицу на неделю, за это время все появляющиеся вопросы решай с Карлосом. Вон с тем человеком. - Я взглянул на указанного и заметил ничем не примечательного мужчину лет двадцати пяти - тридцати, пристально наблюдающего за нашим диалогом.
- Он обладает достаточной властью в мое отсутствие чтобы разрешать проблемы которые появятся. Если требуются какие-то травы или даже маг, незамедлительно сообщай ему.
Тебе покажут твои покои. Под дворцом имеется обширная сеть туннелей и залов, некоторые из которых отлично обустроены для жилья. твоя комната будет возле... текущей спальни короля.
Если нет вопросов, то я вас оставл...
- Извини, ваше высочество, но имеется некоторая проблема.
- Проблема? - Герцог удивленно приподнял бровь: - Что ты имеешь в виду?
- Я не могу лечить его величество здесь, требуется перенести Короля в мою лечебницу для лучшего лечения. - Внутри меня все сжалось, я чувствовал, что ситуация очень быстро накаляется.
- Исключено. - Фыркнул Герцог: - Рисковать везти моего брата через целый город - настоящее безумие. Целитель я понимаю, что все случившееся очень необычно и давяще для тебя, но не стоит лезть туда, куда тебя не просят. Сделай свою работу и будешь вознагражден.
Читать дальше