Лично для меня ключевым словом в этой фразе стало «еще». Мать Полоза я боялась едва ли не сильней, чем профессора Эштона, пока тот был жив: бывшего декана факультета некромантии хотя бы разрешалось убить, а вот от леди Элизабет спастись шанса не имелось.
— П-простите… — пролепетала я, чувствуя себя перепуганным ребенком.
Женщина взмахнула рукой, призывая меня замолчать и взялась за работу… Через полчаса я себя просто не узнавала, глядя в зеркало. Нет, это все еще была я, но волосы каким-то хитрым способом уложены, глаза подчеркнуты тенями и как будто стали больше… Вот еще бы эта магия мне помогла в подоле не путаться — совсем бы вышло замечательно. Но на последнее надеяться наивно.
— Учись, — с легким превосходством произнесла мать Полоза. — Будущая леди Фелтон должна выглядеть безупречно.
Вот же… У меня слов не было. Воспользовавшись возникшей заминкой, женщина выскользнула из комнаты.
Ну и какого черта?!
Я просидела как на иголках минут двадцать, дожидаясь, когда за мной зайдет Полоз. На таких мероприятиях (а горький опыт подсказывал мне, что «семейная встреча» для аристократов совершенно не то же само, что и для простых смертных) нужно появляться одновременно, иначе какая-нибудь оборотистая девица может посчитать, что потенциальный жених свободен.
Фелтон в смокинге походил на героя шпионского фильма. Улыбка у него была самая что ни на есть пакостная, так что он походил далеко не на положительного героя.
— Рыжая, ты сегодня прекрасна, — сообщил он мне деловым тоном, оглядев с ног до головы.
— Сегодня? — уточнила я.
Парень понятливо усмехнулся.
— Сегодня ты особенно прекрасна.
Гад ползучий…
— Вот почему ты никогда не пытаешься меня охмурять в своей излюбленной манере? — философски протянула я.
Пожав плечами, Фелтон ответил:
— На тебя все равно не действует.
Ну, и я в любом случае уже люблю его, можно не очаровывать меня в очередной раз.
Семейная встреча, и правда, больше напоминала официальный прием. Дамы в вечерних платьях и драгоценностях, мужчины в смокингах… И что я вообще тут делаю?
— Вон тот, седой возле камина, — указал мне взглядом на одного из гостей Фелтон. — Лорд Нэйтан Лестер, отец Дэниэла.
Что ж, и этот Лестер тоже с эстетической точки зрения был весьма приятен, как и его отпрыск. Вот только выражение лица… Словом, если Дэниэла родственники именовали мелким гаденышем, то его отец, кажется, мог претендовать на звание полноценного гада.
— Я должна его бояться? — на всякий случай уточнила я у парня.
Фелтон пожал плечами.
— Ты не должна находиться с ним одна. Он не самый приятный и безопасный человек. Прими к сведению.
Сказав это, Полоз решительно повел меня через толпу гостей. Мне следовало только улыбаться и кивать на приветствия всем подряд, даже если я вообще не имела ни малейшего представления, кто передо мной. Чертово высшее общество…
— Вот зачем ты меня постоянно таскаешь на такие сборища? — продолжая улыбаться, прошипела я Фелтону, чувствуя себя лисой на псарне среди очень, очень голодных собачек, которые только и ждут, как попортить рыжую шкурку незваной гостьи.
Полоз фыкрнул.
— Нелепый вопрос… Возможно, потому что ты моя девушка, что общеизвестный факт, и у нас серьезные отношения? — протянул он, тут же поворачиваясь к одной из гостий, пожилой женщине в лиловом и с огромной диадемой на высокой прическе. Как по мне, от такой красоты наверняка должна ужасно болеть голова.
— Здравствуйте, тетушка Анна, — тут же любезно поздоровался с гостьей Фелтон. — Вы сегодня чудесно выглядите.
Гостья рассмеялась неожиданно звонко, как девочка.
— Сказал молодой человек, который сопровождает одну из самых прелестных юных особ на этом вечере, — кокетливо взмахнула веером женщина. — Представь мне свою очаровательную спутницу.
Я смутилась. Никогда не умела правильно реагировать на такие явно незаслуженные комплименты. К тому же я практически была уверена, что эта дама и без того имеет полное представление, кто же таскается за компанию с Полозом.
— Разумеется, тетушка, простите мне мою невежливость, — еще довольней улыбнулся Фелтон.
Кажется, комплименты, которыми меня осыпали, порадовали его куда больше, чем меня саму.
— Тетя Анна, позвольте представить вам мисс Эшли Грант.
Пояснений не последовало, и я не знала, радоваться по этому поводу или же нет.
— Эшли, это моя тетя миссис Анна Винтер.
Стало быть, женщина не леди, пусть и тоже аристократка. Наверное, из какой-то боковой ветви. Я все еще плохо разбиралась во всех сложностях иерархии.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу