После этих её слов, повисло всеобщее продолжительное молчание.
Первым его нарушил эльф, с излишне пристальным вниманием разглядывающий оставшуюся у него полоску вяленого мяса. Он задал чародейке вопрос, вертевшийся и у меня на языке:
— Госпожа Хельга, может, нам не стоило так сильно наседать на еду?
— Что ты имеешь в виду? — задумавшаяся о чём-то своём чародейка, рассеяно уставилась на него.
— Наверное, следовало разделить её, хотя бы пополам. Первую часть съели б сегодня, вторую завтра, — чуток помявшись, пояснил эльф.
— Во-первых, твоё предложение запоздало, а во-вторых, делить там было совершенно нечего, — раздражённо отрезала в ответ Хельга. Потом она неожиданно смягчилась и более спокойно добавила: — К тому же с завтрашнего дня по пути нам будут встречаться озёра. В них полным-полно рыбы. И только совсем уж ленивый, или криворукий, не набьёт достаточное количество оной, самодельной острогой.
— Вот это новость, госпожа! С неё следовало и начинать! — радостно возопил принц, как мячик, подпрыгивая на крошащихся под его весом, древних досках.
— Угомонись, Высочество, — одёрнула его чародейка. — Иначе спать всем придётся в сплошной трухе.
— Зато в ней будет мягче, — послушно замирая на месте, с коротким смешком пробасил принц. Потом, скромно потупившись, он мечтательно добавил: — А ежели на сон грядущий ещё и выпить чего ни будь эдакого… Так сия скромная лежанка, вообще покажется пуховой периной!
Чародейка проигнорировала довольно откровенный намёк. Но, вскоре, перехватив упорный взгляд принца, устремлённый в сторону прямоугольной ниши, она безжалостно оборвала его надежду всего двумя словами: — Там пусто!
— Ты весьма скверно подготовилась к походу, — осуждающе пробормотал принц, мгновенно сникая и садясь на пол.
— Высочество, утешься тем, что здесь, в эдакой-то тесноте, хотя бы уже нет мертвецов, — промолвила чародейка ледяным тоном.
— Ну да, ну да, это большой плюс, — вынужден был без особой охоты признать принц. — Иначе выпивка и та, особой радости бы не принесла.
— А каким образом ты, госпожа, умудрилась доставить провизию на столь большое расстояние? — заинтересовался вдруг я.
— На себе мешки пёрла, — насмешливо фыркнув, ответила она. — А что, я девушка крепкая.
— В том, что крепкая нисколько не сомневаюсь, — согласился с ней я. — Но, полагаю, у тебя хватило ума захватить с собой небольшое вьючное животное. Ведь так?
— Угадал, князь, — рассмеялась Хельга, — на своей яхте я привезла пони. Она маленькая, однако, чрезвычайно выносливая. И вполне поместилась на палубе.
— А потом ты где её дела, госпожа? Неужто съела свою помощницу? — выйдя из ступора, захихикал принц.
— Без меня нашлись зубастые, да с отменным аппетитом, — не вдаваясь в подробности, досадливо сообщила чародейка. — Неподалёку от этих мест.
— Жаль, жаль, что не уберегла животинку, — огорчённо посетовал принц. — А то ехал бы я всю дорогу верхом и горя б не знал.
— Закатай губу назад, Высочество, — посоветовала ему чародейка, — ибо та «животинка» всё равно была бы не про твою честь.
— Госпожа, я уже давно заметил, у тебя напрочь отсутствует уважение к особе царских кровей, — с укоризненным видом произвёл констатацию факта принц.
— А с чего бы мне, вольной феодалке и дипломированному боевому магу, его иметь? — удивилась чародейка, делая несколько глотков из своей фляги. — Если, по сути, я и сама себе царица?
— Твоё крохотное островное владение в двенадцати милях от материка — просто смехотворно, — ехидно оценил принц, состоятельность Хельги как независимой правительницы.
— Зато оно не напоминает сеть крысиных ходов, — с явным намёком парировалав ответ чародейка.
— Верно. Но это ты к чему? — озадачился, не уразумевший подвоха принц.
— Да к тому, что остров, это ничто иное, как клочок суши в океане, — ещё больше запутала ситуацию рассмеявшаяся чародейка.
— А-а-а… — растерянно протянул принц. — Ну, тут я спорить не стану. Нет. Да и чего спорить, коли так оно и есть?
— Правильное решение принял, — похвалила его чародейка, — ибо дискуссии нам здесь сейчас, совершенно ни к чему. Отдыхать нужно, а не без толку языками молоть. Или ты, Высочество, после дня пути, бодро себя чувствуешь?
— Где там, где там, госпожа, — сокрушённо повздыхал принц и, дотянувшись до фляги, которую, чародейка положила рядом с собой, присосался к оной как вампир к кровеносной артерии своей жертвы. Потом, он бросил её на то место, где та пребывала до этого. Судя по звуку, воды в ней не осталось ни капли.
Читать дальше