Евгений Демидюк - Вишенка на торте

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Демидюк - Вишенка на торте» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вишенка на торте: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вишенка на торте»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"В бесконечном потоке времени из бесконечного множества вероятностей возникает бесконечное множество миров". Любой вымысел может быть реальностью. Любая реальность может стать вымыслом.
Сказка. Для чтения в транспорте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ роялефобам - рояль присутствует. Огромный. А вот ГГ подкачал. Не крут. Причем, как не старается, как не суетится вокруг свалившегося инструмента, никак у него не получается соответствовать полученному подарку. И приходиться бедняге забивать гвозди микроскопом.Так, что кто такое не любит - не читайте, не портите себе минуты редкого отдыха.

Вишенка на торте — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вишенка на торте», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оставшуюся дорогу, она спрашивала о правилах, принятых на таких мероприятиях, как предстоящий прием. Я признался, что и сам не очень знаю. Был только на двух. Рассказал о своих впечатлениях и принятом протоколе.

Прием будет - без 'рассадки'. Сначала - встреча гостей. На время встречи - небольшой шведский стол. Потом всех пригласят в зал заседаний, и посол толкнет речь. Далее - дают возможность выступить всем желающим (строго по предварительной договоренности), ответы на вопросы журналистов (без этих - ну, никак!) и возврат на фуршет (типа: 'личное общение').

Официанты постоянно будут носить подносы с разными вкусностями и напитками. Крепкие напитки - как повезет, но шампанское и вино - обязательно.

Дресс-код - 'демократичный', то есть для меня фрак - не обязателен. Хотя приличный костюмчик я приодел. Даже приладил подаренный мне Джиао Чень амулетик. Думаю, будет 'в жилу'!

Амулет представлял из себя фигурку дракона, где роль глазок играли два мелких камушка. Может даже и драгоценных. Джиао Чень сказала, что, когда глазки засветятся, то значит, они приехали и нужно их встретить. Она просила его всегда иметь под рукой, чтобы не пропустить их приезд. Вот и таскаю его всегда с собой, поглядывая на глазки. Не засветились ли?

Наконец добрались.

Гостей встречают по рангу. Именитых или высокопоставленных политиков - обычно сам посол. Ну и дальше - по ранжиру. К нам вышел, как я понял, один из секретарей. Подошел, поздоровался на довольно приличном русском. Я ответил по-китайски. А потом что-то случилось...

Он весь как-то дернулся, глаза широко раскрылись, и, не говоря ни слова, развернулся и рванул куда-то.

Я сначала даже растерялся, но, под вопросительным взглядом Ирины, пожал плечами и повел её к столикам.

Но далеко пройти мы не успел. К нам уже спешил давешний некультурный секретарь, а за ним следовал сам посол!

При подходе к нам, посол обогнал секретаря и, обозначив полупоклон, сказал:

- Евгений Михайлович, я очень рад приветствовать вас у нас в гостях.

Честно говоря, я 'выпал в осадок'. Такого ну никак не ожидал! Поклонившись в ответ и прочистив вдруг засохшее горло ответил:

- Я очень признателен за приглашение. Моя девушка первый раз на таком рауте, так что - прошу простить, если она что-то сделает не по протоколу.

- О! Не беспокойтесь! Такой красивой девушке многое прощается, тем более - она с Вами, - любезно откомментировал мою реплику посол.

Его 'Вы' слышалось именно с большой буквы! Так как диалог прошел на китайском, быстренько перевел Ирине приветствие и комплимент посла. Вид у неё был удивлённым.

Пожелав нам хорошо провести время и 'быть вечно зелеными кипарисами и всегда купаться в весеннем ветре' (это буквальный перевод пожелания - долгих лет жизни и крепкого здоровья), посол ретировался.

Когда мы подошли к столикам, Ирина с неподдельным интересом спросила:

- Слушай, может ты какой-нибудь принц? Сам же говорил, что посол лично встречает только исключительно именитых гостей. Ведь, кроме нас, он больше никого не приветствовал, а секретарь вообще выглядел крайне удивленным. Когда он глянул на нас, его глаза стали если не круглыми, то европейского вида - точно.

На что я сделал свое предположение:

- Может, он не меня, а тебя так встречал. Про меня они заранее знали и тогда по идее сразу должны были встретить 'на уровне'. Это - если считать твое предположение за истину. А вот тебя как раз, увидели впервые. Про себя-то я точно знаю: не принц, и не президент, и рожден в законном браке моих родителей.

- Хотелось бы, конечно, но про себя я тоже все знаю... - притворно тяжело вздохнув, ответила Ирина.

- Ладно, будем разбираться по ходу пьесы, - подытожил я.

Официоз прошел ожидаемо скучно. Все сказали, что было положено сказать, а все услышали то, что никто не говорил, но подразумевал. В общем - как всегда.

А вот потом, когда снова вышли на фуршет, начались совсем интересные события.

Все китайские участники, как один, не преминули пообщаться со мной. То есть - с нами.

Ирине все отвешивали длинные и цветистые выражения восторга. Мне же втюхивали визитки и уверяли, что будут - ну просто безумно! рады работать с моей фирмой, и были готовы поставлять свои товары чуть ли не по себестоимости. Как говорила небезызвестная героиня: 'Все страньше и страньше'.

Наконец, прием закончился и, собираясь уходить, я начал названивать, пытаясь заказать такси. Но не тут-то было! Мгновенно подскочил незабвенный некультурный секретарь и сказал, что сегодня машина посольства - в нашем распоряжении! До завтра! Это был 'аут'.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вишенка на торте»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вишенка на торте» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Евгений Демидюк - Шесть миров. Прелюдия.
Евгений Демидюк
Жан-Филипп Арру-Виньо - Вишенка на торте
Жан-Филипп Арру-Виньо
Ярослава Лазарева - Вишенка без торта
Ярослава Лазарева
Ольга Демидюк - «Письма» моего ЖЖ
Ольга Демидюк
Елена Тершукова - …А сверху вишенка
Елена Тершукова
Юрий Гридасов - Вишенка на торте
Юрий Гридасов
Мария Петрова - Вишенка на торте
Мария Петрова
Ольга Демидюк - Письма Василиссы
Ольга Демидюк
Ольга Демидюк - Компот из васильков
Ольга Демидюк
Отзывы о книге «Вишенка на торте»

Обсуждение, отзывы о книге «Вишенка на торте» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x