Lutea - Дракоквиддич и как пережить его [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Lutea - Дракоквиддич и как пережить его [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дракоквиддич и как пережить его [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дракоквиддич и как пережить его [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сиквел работы «Чемпион Дурмстранга — Геллерт Гриндевальд!». Альбус принимает вызов Геллерта на матч по дракоквиддичу, и теперь его задача — за год подготовить победоносную команду по доселе не существовавшему виду спорта, где вылететь на поле игрокам предстоит не на мётлах, а на самых настоящих драконах. Для помощи в этом нелёгком деле Дамблдор вызывает в Хогвартс лучшего специалиста по магическим существам — Ньюта Скамандера.

Дракоквиддич и как пережить его [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дракоквиддич и как пережить его [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Альбус открыл было рот, помолчал, закрыл, понимая, что собирался сказать глупость. «Полно, Минерва, в прошлом году было не так уж и плохо» — явно не то, что способно успокоить МакГонагалл в этой ситуации.

— Если вам так хочется этот бал, Альбус, пишите своим меценатам — может, у кого-то из них на Рождество простаивает бальный зал, — добавила Минерва, слегка поостыв.

— А что, это неплохая идея… — протянул Альбус, затем покачал головой. — Хотя нет: господа Блэк и Малфой за такую честь окончательно передерутся. А они нам ещё нужны, причём действующие сообща!

— Не спорю, — сказала Минерва и собралась уходить. — В общем, думайте, Альбус. Если придумаете что-то дельное, я помогу. А пока мне нужно вернуться к подготовке уроков.

— Да конечно… Постойте, Минерва, чуть не забыл, — она, стоя уже в дверях, обернулась. — Огромный привет вам от Геллерта!

А вот это он очень уж зря сказал.

* * *

— Пг’офессог’ Дамблёдорр! — пророкотала Олимпия, выглядевшая безмерно удивлённой. — Пг’изнаться, я не ожидала увидьеть вас.

— А я не ожидал, что загляну, Олимпия, — галантно поцеловав её руку, притворился дурачком Альбус. — Такой чудесный день! Ваша живая изгородь, позвольте сказать, просто на зависть! Чем вы подкармливаете ваши самшиты?

— Навозом кг’илатых коней, — мадам Максим остановилась спиной к кустам, загораживая их от Альбуса. — Так всё же, пг’офессог’? Чьем объязана?

Трогательно улыбнувшись, Альбус взял её под руку.

— Моя дорогая Олимпия, — заговорил он, увлекая её по парковой дорожке к фонтану с прекрасными нимфами. — Ваш тонкий вкус и потрясающий талант устроителя поистине легендарны. Поэтому к кому как не к вам мне обратиться с ма-а-аленькой просьбой!..

— Какой? — предельно насторожилась Максим. Кажется, не только Минерва ещё не забыла прошлый год.

* * *

В итоге незапланированные переговоры прошли не так уж плохо. Сама по себе идея бала очень понравилась мадам Максим как с эстетически-развлекательной, так и с политическо-образовательной стороны. Конечно, больше всего проблем возникло с согласованием места проведения, но в конце концов Олимпия добродушно согласилась принять бал у себя в Шармбатоне. Только после того, впрочем, как Альбус упомянул, что Геллерт очень активно зазывает всех к себе в Дурмстранг, но какая уж разница?..

Сообщив другу радостную новость, что нашёл хату на Рождество, Альбус, весело насвистывая, улетел при помощи Фоукса обратно в Британию трясти меценатов. При новости о бале те пришли в живейший восторг и тут же принялись за свою любимую игру: перещеголяй другого. Оставляя их, Альбус напоследок сочувственно погладил по плечу присутствовавшую на встрече Нарциссу; та смотрела на мужа и кузена так, словно и хотела бы их убить, но не может, потому что приняла с утра слишком много шерри для успокоения нервов.

Ну а затем — затем началась кутерьма. Мир кружился вокруг, как снежинки в метели, в ритме вальса сменялись места и люди, только уровень геморроя оставался прежним. Величайший мозг столетия взрывался и просил затушить пожар огневиски, но вместо этого систематически получал тычок раскалённой иглой — чаще всего от второго по величию ума столетия, естественно. Геллерт не то чтобы пытался сорвать мероприятие, но затруднял его организацию уж точно, в первую очередь потому что вернулся в одно из своих любимых состояний, «Капризное дитя». Поэтому всё, начиная от рассадки гостей и заканчивая цветом гирлянд на деревьях в саду, обсуждалось по три раза. Порой и не только по три.

Впрочем, людям, таки устроившим и проведшим Турнир Трёх Волшебников, теперь уже всё нипочём — больше никакие трудности их не испугают! Бал был организован в кратчайшие сроки, план выглядел, как конфетка. А зная талант (без шуток) Олимпии Максим, и исполнение будет не менее замечательным.

* * *

Вечером двадцать четвёртого декабря Альбус вышел к собравшимся в Большом зале студентам совершенно счастливый.

— Дети мои! — радостно заговорил он, раскинув руки, желая обнять всех этих красивых ребят от четырнадцати и старше, доказавших своими оценками, что они — достойные представители Хогвартса. — Нас с вами ждёт совершенно прекрасный вечер в школе наших друзей, Шармбатоне! Там мы встретим также наших дурмстрангских товарищей, и ученики всех трёх школ повеселятся на славу!

— В связи с этим… — зашипела за его спиной МакГонагалл.

— В связи с этим, я хотел бы напомнить вам о том, о чём все вы и так прекрасно помните: о правилах поведения. Я думаю, все держат в памяти прекрасную лекцию профессора МакГонагалл, которую мы прослушали на эту тему вчера… — он послал Минерве ангельскую улыбку и продолжил: — Я не смогу превзойти в ораторском мастерстве профессора, поэтому просто попрошу ещё раз: неукоснительно следуйте её предписаниям, — он помолчал минуту, чтобы все успели проникнуться. — А теперь, пожалуйста, возьмитесь за порталы. Встретимся в Шармбатоне!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дракоквиддич и как пережить его [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дракоквиддич и как пережить его [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дракоквиддич и как пережить его [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Дракоквиддич и как пережить его [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x