Михаил Осоргин - Сказки и несказки [Совр. орф.]

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Осоргин - Сказки и несказки [Совр. орф.]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1918, Издательство: Типография Товарищества «Задруга», Жанр: Фэнтези, Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сказки и несказки [Совр. орф.]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сказки и несказки [Совр. орф.]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сказки и несказки [Совр. орф.] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сказки и несказки [Совр. орф.]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Небо покрывается тучами… Воздух картины делается темнее и гуще…

Качаются могучие дубы, и шум их сливается с бурными звуками музыки…

Катятся и рокочут воды речки…

Вот из грохота бури резко выделился хищный крик орла.

Нанесенный на полотно двумя-тремя взмахами кисти, орел стал подниматься все выше и выше, пронизал грозовую тучу, поднялся над ней и скрылся из виду.

Но в волнах реки я видел белого лебедя; он плыл против течения. В звуках скрипки я слышал предсмертную лебединую песню.

И я понял всю тоску этой песни, когда над тучей вновь показался орел. С победным криком он стрелой упал с вышины и вонзил когти в свою жертву.

Да! Я видел кровь на белых перьях лебедя и на палитре художника. Она смешалась с волнами реки и окрасила воду. И в шум ветра вплетались стоны лебедя.

Скрипка рыдала.

Орел унес свою жертву, и рука художника упала обессиленной.

Но вот рассеялись тучи, послышалась прежняя мелодия, и зазвучали в ней веселые, игривые нотки.

Трудно было представить что-нибудь изящнее этих горных козочек. Они рождались под кистью художника, оживали при звуках скрипки и легко прыгали с камня на камень, с утеса на другой. Они не страшились пропастей и не задумывались перед самым смелым прыжком. Им было слишком мало простора на полотне картины и, добежав до края, они делали отчаянный прыжок и исчезали в пространстве. Более смелые прыгали на палитру художника и мешали ему писать.

Но скрипка заливалась таким серебристым смехом, что сердиться было невозможно, и художник ограничивался тем, что подсаживал горных козочек на кисть, быстро перебрасывал их обратно на горы. И они тотчас стремглав убегали вдаль, мелькнув на минуту темными силуэтами на бледном фоне неба.

Солнце садилось. В мелодии скрипки слышалась усталость и томление.

Верхушки гор позолотились заходящими лучами, и края облаков, вновь показавшихся на небе, озарились красноватым светом.

Звуки делались все тише, тише… Наконец, замерли.

Художник встал и убрал с мольберта свой эскиз.

— Обедать пойдешь сегодня? — крикнул он приятелю.

— Куда ж я пойду, у меня знакомых нет.

— Я думал, в ресторан куда-нибудь; значит, у тебя денег нет?

— Да когда ж у меня были деньги. Вот чудак человек! А у тебя-то самого разве завелись?

Художник не ответил и стал задумчиво насвистывать. Очевидно, ему хотелось есть. Через минуту он сердито плюнул и крикнул:

— А еще скрипачом называешься! Какой ты к черту скрипач, коли сидишь без гроша. Настоящий музыкант должен хорошо обедать и каждый день.

— Да уж какой есть, — сердито огрызнулся скрипач. — Тоже, ведь, и живописцы разные бывают.

Прошло около часу.

Опять послышались звуки настраиваемой скрипки; художник поставил на мольберт начатый портрет молодой девушки в костюме испанки. Я отодвинул листы написанной бумаги и взял новую тетрадь. Подобно своим соседям, я решил сегодня не обедать: у меня тоже были на это важные причины.

На этот раз скрипач сразу резко ударил смычком и заиграл какой-то сумасшедший танец. Жалко было смотреть на бедную испанку, которая буквально рвалась с холста и отталкивала назойливую кисть художника. Я понимаю, конечно, что необходимо было докончить некоторые подробности, но нельзя же так мучить бедную девушку, которой хочется танцевать. Наконец, испанка не выдержала, ухватилась за перекладины мольберта и легким прыжком освободилась и от грубого холста, и от чересчур усердной кисти, и от светских обычаев; потому что, ведь, подобные странные выходки не приняты в обществе.

Через минуту все полетело в сторону — мольберт, стул, свертки холстов.

Художник прижался к стене и, — не знаю, от испуга или от восхищения, — неистово ерошил себе волосы. Испанка, сорвав с головы черную косынку и щелкая кастаньетами, носилась по комнатке в каком-то безумном танце.

Скрипка играла с еще большим азартом.

Я предчувствовал, что художник не выдержит; так и случилось, он пустился в пляс. Я не в силах передать, какие пируэты выделывала эта интересная пара. Но когда из свернутых трубкой холстов начали вылезать один за другим субъекты в самых невозможных костюмах и образовали какой-то сверхъестественный хоровод — я почувствовал, что мои ноги перестали меня слушаться и подергиваются под столом в такт музыке. Это становилось неприличным и я, слегка приплясывая, (против воли, конечно), подошел к окну, чтобы затворить его.

Но, Боже мой, какое зрелище! Наша тихая и мирная улица взбесилась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сказки и несказки [Совр. орф.]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сказки и несказки [Совр. орф.]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сказки и несказки [Совр. орф.]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сказки и несказки [Совр. орф.]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x