Терри Пратчетт - Правда. Пехотная баллада [сборник litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Терри Пратчетт - Правда. Пехотная баллада [сборник litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (13), Жанр: Фэнтези, humor_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Правда. Пехотная баллада [сборник litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Правда. Пехотная баллада [сборник litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вся правда об Анк-Морпорке и его обитателях!
В Городской Страже служат оборотни. Людей похищают эльфы и летающие тарелки. Миролюбивую страну окружают вероломные враги. Верные сыновья Отечества… закончились, и на его защиту в славный полк «Тудой-сюдой» вербуют кого попало. Также в сюжете – патриции-убийцы, Говорящий Пес, дожди из собак и падающие метеориты.
Два романа из цикла «Плоский мир» в неповторимом стиле сэра Терри Пратчетта.

Правда. Пехотная баллада [сборник litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Правда. Пехотная баллада [сборник litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, но…

– Что «но», солдат?

– Э… но… это… но… ничего, сержант.

– Вот и славно.

Полли кивнула паромщикам.

– Пора? – спросила она, но с повелительным оттенком.

– Вон идут еще двое, сержант, – сказал один из паромщиков, который соображал быстрее.

Они подождали. Точнее сказать, шли трое. В том числе Маладикта, в полной форме.

Полли ничего не сказала, пока паром не достиг середины реки. Вампирша улыбнулась ей так, как умеют улыбаться только вампиры. Эту улыбку по степени кротости можно было бы назвать голубиной, будь у голубей клыки.

– Я решила попробовать еще разок, – сказала Маладикта.

– Мы найдем Блуза.

– Он теперь майор. И счастливый, как крыса в сыре, потому что, говорят, в его честь назвали какие-то перчатки. А что нам от него надо?

– Он разбирается в кликах. Он знает, какими еще способами можно сражаться. А я знаю… разных людей, – ответила Полли.

– Ага. В стиле «ей-богу, я врать не стану, но я-то людей знаю»?

– Да-да, именно это я и имела в виду.

Волны плескались о борт парома.

– Прекрасно, – сказала Маладикта.

– Впрочем, не знаю, чем все это закончится, – произнесла Полли.

– Тем лучше.

И тогда Полли решила, что знает достаточно, чтобы действовать. Их врагами были не мужчины, не женщины, не старики и старухи и даже не мертвецы. А просто идиоты во всех разновидностях. Никто не вправе быть идиотом.

Она посмотрела на двух пассажиров, которые бочком взошли на борт. Деревенские парни в потрепанной одежде не по росту. Они держались в сторонке и неотрывно смотрели под ноги. Но одного взгляда хватило. Мир перевернулся вверх тормашками, история повторялась. И почему-то Полли вдруг очень обрадовалась.

– Хотите завербоваться, парни? – бодро спросила она.

Они промямлили «да».

– Отлично. А ну-ка встаньте прямо, – велела Полли. – Я на вас посмотрю. Головы выше. Так. Хорошо. Жаль, что вы заранее не поучились ходить в штанах. И я вижу, ни одна не прихватила лишнюю пару носков.

Разинув рты, они уставились на нее.

– Как вас зовут? – продолжала Полли. – Я имею в виду по-настоящему.

– Э… Розмарина, – сказала одна.

– Мари, – ответила вторая. – Я слышала, девушкам тоже разрешили служить, но все смеются, поэтому я решила, что лучше притвориться…

– Если угодно, можете завербоваться как мужчины, – сказала Полли. – Хорошие парни нам нужны.

Девушки переглянулись.

– Парням можно ругаться. И штаны удобней юбки, – продолжала Полли. – Но выбор за вами.

– Выбор? – уточнила Розмари.

– Конечно, – ответила Полли. Она положила руки им на плечи, подмигнула Маладикте и добавила: – Вы мои ребятки – ну или как получится, – и я за вами пригляжу…

И был день, и была рыба.

Примечания

1

Кстати, широко распространенная галлюцинация, которой страдает большинство людей.

2

Самый редкий и самый зловонный на Диске фрукт, высоко ценимый гурманами (которые редко ценят что-либо дешевое и часто встречающееся). Также жаргонное название Анк-Морпорка, хотя запах фрукта гораздо приятнее.

3

Мозг, Отравленный Наркотиками, поистине ужасное зрелище, но господин Тюльпан являлся живым доказательством того, что Мозг, Отравленный Коктейлем Из Лошадиной Мази, Шербета И Измельченных Таблеток От Недержания Мочи, ничуть не привлекательнее.

4

Слова сродни рыбам, а некоторые виды особо странных рыб могут существовать только в отдельно взятых рифах, которые защищают их от бурной жизни открытого океана. Вот и такие слова, как «сумятица» и «кавардак», можно встретить лишь в определенного рода газетах (подобно тому, как слово «напитки» встречается только в определенных меню). В нормальном разговорном языке эти слова никогда не используются.

5

Что было совсем не трудно, как язвили всяческие недоброжелатели.

6

Кроме того, любой осмелившийся употребить анк-морпоркский бифштекс с кровью обеспечивал себе полную приключений и опасностей жизнь, которая удовлетворила бы даже самого отвязного авантюриста.

7

Следует отметить, что Вильям де Словв обладал весьма живым, чуть ли не графическим воображением.

8

Окружение Вильяма считало справедливость сродни углю или, допустим, картошке. Типа: «когда понадобится, тогда и закажем».

9

Вокруг Анк-Морпорка росло слишком много капусты, поэтому жители города, тренируясь в стрельбе, стреляли не по яблокам, а по маленьким капустным кочанам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Правда. Пехотная баллада [сборник litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Правда. Пехотная баллада [сборник litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Правда. Пехотная баллада [сборник litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Правда. Пехотная баллада [сборник litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x