— Ты предложил мне бежать от мужа, — улыбнулась виконтесса и с вызовом посмотрела на присутствующих. — А я согласилась. Это была единственная возможность… Тони требовал от меня рождения наследника. Ребенка, чьей магией он мог бы поддерживать свою защиту…
— Это… мерзко! — Леди Сен-Клер вскочила, правда, сразу же вновь опустилась в кресло. — Но, Руперт, когда ты понял, кто стоял за этими покушениями?
— После пожара. Я достаточно легко сумел обуздать огненного демона. При всем своем магическом потенциале Дениза просто не могла сделать такое. К тому же я нашел остатки кольца, в котором опознал артефакт Сен-Клеров.
— Вот как? Родри заточил в кольцо демона?
— Да, у него был дар, — подтвердил Руперт. — Возможно, мне следовало быть более внимательным, но тогда я… я слегка выпустил ситуацию из-под контроля.
— Как всегда, виновата женщина, мой мальчик? — весело поинтересовался Каррингтон, искренне наслаждавшийся рассказом своего адъютанта.
— Увы! — отозвался тот. — Во время пожара я вдруг понял, что не готов потерять Денизу. Тони воспользовался этим и мастерски разыграл пьяного оскорбленного мужа.
— Но ведь мы видели после пожара и Тони, и Порриджа, — возразила Дениза.
— Порознь и никогда вместе! Знаний Тони как раз хватило на то, чтобы создать личину дворецкого. Кстати, работа была достаточно грубой. Дениза увидела его истинное лицо с помощью магического светлячка. Я не знаю, как он планировал действовать дальше, если бы меня осудили. Вполне вероятно, уехал бы в колонии и оттуда под видом Родри прислал поверенного, чтобы получить наследство. Впрочем, это лишь мои догадки, и ответа мы уже не узнаем… — Руперт едва заметно нахмурился, по всей видимости еще раз переживая ту сцену у раскидистого дуба.
Дениза подошла к нему и, игнорируя всех, положила руку на плечо. Сен-Клер улыбнулся и повернулся к невесте.
— В любом случае все закончилось, — подытожил он.
— Но что ваш кузен делал в старой часовне? — поинтересовался Чакред.
— Как вы уже поняли, под алтарем есть тайник. Энтони спрятал там кольцо и пришел забрать его.
— Как вы догадались, что он там появится? — В голосе ловчего послышалось восхищение.
Лорд Сен-Клер рассмеялся:
— О, прошу, не приписывайте мне несуществующие таланты! Я просто вынудил Тони сделать это. В тайнике помимо кольца лежали еще и перчатки. Дениза обнаружила их там, когда случайно забрела в часовню. Поэтому я попросил маму съездить в Реддинг и попросить дворецкого отнести покупки лично. Среди свертков лежали и эти злополучные перчатки. Я знал, что Тони слишком дорожит кольцом, и как только поймет, что тайник открывали, то побежит проверять. Вы же, Чакред, прекрасно справились с задачей привезти этого идиота Симмерсона. Правда, теперь я думаю, что без него все прошло бы гораздо лучше! — Руперт вновь посмотрел на Денизу.
Она улыбнулась и покачала головой. Тони все-таки умер, и девушка наконец чувствовала, будто с плеч свалился тяжелый груз.
— А что случилось с кольцом? — поинтересовался герцог.
Лорд Сен-Клер пожал плечами:
— Наверное, Энтони потерял его, пока караулил в парке Денизу.
Виконтесса опустила ресницы, словно опасаясь, что кто-нибудь сможет в ее глазах прочитать правду.
— Никогда больше не пугай меня.
Дениза посмотрела на возлюбленного, провела пальцами по щеке. Браслет на запястье вновь зазвенел, последний узел распался.
— Я постараюсь, — искренне пообещала девушка.
Руперт выдохнул, подошел к телу кузена и снял с пальца кольцо.
— Старинный артефакт… именно он защитил Тони… — Он протянул кольцо невесте.
Она взглянула на печатку. Ворон и лебедь. Недавно Дениза уже видела такой узор… Девушка решилась. Не говоря ни слова, она подошла к корням дерева. Краем сознания Дениза слышала таинственный шепот пикси:
— Хранительница…
— Дочь Морриган…
— Пришла…
— Я хочу забрать то, что оставила, — тихо сказала девушка.
Один из узловатых корней приподнялся, открывая ее взгляду цепь и, теперь Дениза была в этом уверена, мантию древних королей.
Дениза взяла королевские регалии и повернулась к лорду Сен-Клеру.
— Они принадлежат тебе по праву. — Девушка протянула сверток возлюбленному.
— Что это? — недоуменно нахмурился Руперт.
— Королевская мантия. Морриган сказала отдать тому, кто этого достоин. Я не знаю никого, более достойного этих реликвий.
— Хранительница сделала свой выбор! — раздалось из рощи.
Читать дальше