Сергей Куц - Вор и проклятые души

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Куц - Вор и проклятые души» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Альфа-книга, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вор и проклятые души: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вор и проклятые души»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я умер, но возвращен к жизни. Потому что стал ключом первородной тьмы к Орнору. Проклятый пепел! Я помнил сделку и все, что произошло потом. Сражение с Низверженным и его войском. Я заплатил страшную цену, чтобы спасти Алису, и проиграл. Она снова под властью возвратившегося бога. Но я спасу ее! Ее и дочь инквизитора, а потом найду способ вернуть свою душу!
Вместе со мной Томас Велдон. Внутри него душа мертвого колдуна, и инквизитору открыта черная магия. Нет слов, чтобы описать глубину нашего падения, однако мы принимаем помощь наших новых союзников. Прокляты их души и прокляты наши.

Вор и проклятые души — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вор и проклятые души», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кто же он?

— Шпион! Соглядатай! Лазутчик! Называй как хочешь!

— Серьезно? И как вы это определили?

Признаюсь, я не очень-то поверил Ирме. Взяли сомнения, что она или ее люди смогли угадать в мальчишке шпиона. Правда, при нем был пистоль, а это кое-что да значит. Но, с другой стороны, кого в Глире, Коре или Бреште удивить оружием? Неспокойные здесь земли.

— Он вампир. — Уголки губ Ирмы дрогнули. — Уж поверь, в этом я не ошибусь.

Проклятый пепел! До меня вдруг дошло, что схваченному телохранителями Ирмы парню было весьма неуютно под солнцем. Его быстро обернули плащом, в какой были облачены и сами телохранители графини ди Плерри.

— Вампир… — задумчиво произнес я. — А вы, вампиры, воюете друг с другом?

— Мой враг — герцог Брио ди Альмара, а этот… мальчишка, как ты его называешь, родился шестьсот лет назад и обращен в наше племя тем, чье имя ты только что услышал.

Я выругался. Слухи-то не врут! Вспоминал недавно про герцога из Брешты, и вот как повернулось. Кровь и песок! А появление шестисотлетнего мальчишки в таверне, куда прибыла графиня ди Плерри, вовсе не случайно и сулит неприятности.

— Мне видно каждого, кто был обращен кем-то из высших, и я почую, кто это сделал. — Ирма глядела в пустоту мимо меня. — Это человек герцога ди Альмара. Мы давние враги, а в Бреште наши дома даже в объявленной войне.

— Король уведомлен о ней?

Я кое-что слышал и об этом славном старинном обычае — праве на личную войну. Нужно лишь оповестить монарший двор, и можно резать друг друга без ограничений.

— Разумеется. — Ирма вздохнула. — Формально мы воюем уже десять лет. Герцог намного сильнее графини, однако мой замок ему не взять. Но вне замка… — Ирменгрет замолкла и многозначительно посмотрела на меня. — Каким-то образом Брио узнал, что я возвращаюсь домой и про наш маршрут тоже.

— Наверное, выследили твоих людей и две кареты, когда они отправились на юг.

— Скорей всего так, — Ирма стиснула кулаки и невольно обнажила клыки вампира, что выдало сильное волнение, — а шпион герцога здесь означает только одно. Ему известно, какой дорогой я возвращаюсь.

— Ты боишься?

Ирма вскинулась. Ответила не сразу.

— Ты глуп, если это спрашиваешь!

— Быть может. — Я исподлобья посмотрел на Ирму. Она особенно любезна этим утром. — Но я сражался с целой армией! Как видишь, я победил.

Графиня откинула назад голову и засмеялась, только в смехе Ирменгрет нет-нет да и звучали нервные нотки.

— Любой вампир стоит целой армии, — сказала графиня, когда наигранный смех оставил ее.

— Тогда у тебя двадцать армий, — заметил я. Ирма преувеличивает, говоря о силе вампиров, но не стану разубеждать ее. К черту и ее, и прочих кровососов.

— У Альмара их больше!

— Сначала пусть появится здесь.

Ирма насупилась, как обиженный ребенок. Я не был напуган, и это задело ее.

— Что будет с пленником?

— Казним! Надеюсь, он не успел сообщить о нас!

— Каким же образом он мог это сделать?

— У вампиров свои секреты.

Я выругался про себя, потому что надоел этот разговор. Слишком часто Ирма начала делить всех на вампиров и людей. В Запустении наоборот — постоянно твердила, что она как живая, что тоже человек. Проклятый пепел! Эта женщина все чаще злила меня! Однако я все же озвучу последние соображения по этой милой беседе.

— Пытки вампиры переносят так же плохо, как мы, люди? Наверняка есть секреты, как доставить собратьям муки.

— Есть! Но он мне не брат!

— Тем лучше.

— Ты дурак, Николас! — взорвалась Ирменгрег. — Непроходимый тупица! Если я начну пытать пленника, Альмара точно узнает, что я здесь! Уйди! Прошу тебя! Прочь с глаз моих!

Я поднялся. Ирменгрет на грани срыва. Лучше оставить ее, коль просит. Дабы совсем не сорвалась. Не хотел бы я узреть лишившегося рассудка высшего вампира. Присоединившись к своим товарищам, заказал у появившейся служанки плотный завтрак. Ели молча, потому как императорскому посланнику очень хотелось погреть уши. Расплатились тоже за свои. Вернее, монетами Мирбаха. Надо было видеть его кислую рожу, когда он смотрел, как уходит его серебро. Но имперцу хватило ума не раскрывать рта.

— Что проведал? — спросил Бран.

Предвестник, инквизитор и я вышли во двор, отправив Мирбаха в карету. Я вкратце пересказал разговор с Ирмой.

— Повезло нам с графиней, — молвил Война. — Скучно не будет.

— Лучше бы поскучали, — сказал Велдон.

В кои-то веки я был полностью согласен со святым отцом. Мы грелись под солнышком, наслаждаясь погожим деньком. Зима, но к югу от Долгого хребта гораздо теплее, чем за горами, и тут совсем нет снега. Лошадей напоили и накормили. Крепким жеребцам хватило непродолжительного отдыха, чтобы восстановить силы. Скоро мы продолжили путь. Я снова ехал в одном экипаже вместе с задумчивой и немногословной Ирмой. Связанного пленника перекинули через круп коня, а его наездник переместился на запятки второго экипажа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вор и проклятые души»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вор и проклятые души» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Куц - Земля 2252
Сергей Куц
Сергей Куц - Вор и убийца
Сергей Куц
Сергей Куц - Земля 2252 [СИ]
Сергей Куц
Сергей Куц - Вор и тьма [litres]
Сергей Куц
Сергей Куц - Другая сторона
Сергей Куц
Сергей Куц - На стороне зла
Сергей Куц
Майарана Мистеру - Проклятые души
Майарана Мистеру
Сергей Куц - Тёмная магия
Сергей Куц
Сергей Куц - Вор и тьма
Сергей Куц
Отзывы о книге «Вор и проклятые души»

Обсуждение, отзывы о книге «Вор и проклятые души» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x