Андрей Качанов - Мироход (Том I)

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Качанов - Мироход (Том I)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Фэнтези, sf_litrpg, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мироход (Том I): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мироход (Том I)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сколь неприятным может утро стать, коль удалось тебе в лучах рассвета удачу повстречать. Спасти девицу из беды — что благородней может быть? Не долгою была улыбка Константина, сменившись тяжким вздохом Бля…

Мироход (Том I) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мироход (Том I)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Господин, что нам делать с Грехом? — Напомнила о себе Сиви.

И ведь действительно, про парнишку-то мы совсем забыли…

Глава 17. «И люди не как у нас.»

Взоры всех присутствующих в комнате, разом, устремились на изначального виновника «торжества». В его глазах светилась упрямая решимость, хотя я понятия не имею, на что он сейчас надеется. Был бы он у нас в коллективе — над ним бы или посмеялись, выстави он это как шутку, или в грубой форме высказали бы о том, что он не прав. На «великой земле», кою делят меж собой старшие дома — порядки совсем иные. Посмотрим, что скажет Реймс. В конце концов, это его слуга.

— Грех, тебе слово. Что ты здесь делал?

— Я должен был принести господину Игни его вещи. Но…

— Но ты, вместо этого, решил одеть их на себя?

— Да, господин Реймс. Я никогда раньше не видел столь красивой одежды и амулетов. Это было словно наваждение. Но я не собирался их красть!

— Почему на полу разбросаны деньги?

— Я рассматривал диковинные изображения на монетах, когда в комнату вошла она. — Он указал пальцем на девушку с кинжалом. — Я очень испугался, когда она начала кричать и выронил все на пол.

— Ты говоришь правду?

— Да, господин. Все было именно так.

— Хорошо. Ты не пытался обокрасть дворянина. Значит смертной казни избежишь. — По лицу Греха прошла волна облегчения. — Однако! Ты взял очень и очень дорогие вещи, принадлежащие не тебе, вместо того что бы отнести их владельцу. Более того, ты одел их на себя, что считается непростительным оскорблением.

Вот, собственно, об этом я и подозревал. Здесь очень яркое разделение на сословия. Это, как если бы нищий с улицы взял посмотреть меч у сидящего в трактире барона и пытался потом доказать, что не виноват. Хотя нет, он бы не успел попытаться. Ну… Или, может, зависит от века в нашей истории…

— Поскольку это было твое личное решение, твоя семья не понесет наказание вместе с тобой. Я прослежу, что бы они не подвергались нападкам со стороны окружающих. Что же до твоей судьбы — по закону, тебе положено отрубить правую руку. После этого ты станешь бесполезен как работник и в моем доме тебе места не будет. Ты понимаешь, о чем я говорю?

— Да… Господин… Спасибо.

Охренеть, товарищи! Человеку поясняют, что его сейчас инвалидом будут делать, а он благодарит за то, что его семью трогать не будут? За то, что он имущество на три тысячи рублей потрогал? Зарубка на будущее — быть с такими вещами предельно осторожным.

— Игни, твой род является пострадавшим. Я прошу не учинять зла семье Инор, они хорошие люди. Имеешь ли ты возражения?

— Я имею предложение. Законы наших земель слегка различны. У нас верят, что наказание должно быть справедливым, но человек способен гораздо больше пользы принести, если у него будет достойная цель. Если со стороны старшего дома не будет возражений — предлагаю Греху принести клятву верности и служить верой и правдой мне лично, в течении пяти лет, с сего дня. Наказание же будет смягчено, до удара небольшой молнии. Не смертельно, разумеется. А через пять лет я отпущу его на все четыре стороны, да и денег в дорогу выдам. — Расплываюсь в располагающей улыбке и читаю замешательство в лицах судьи и обвиняемого.

— Это весьма необычное предложение. Что скажешь, Грех?

— Я принимаю предложение господина Игни.

— В таком случае, на Игни Пульвис ложится обязанность по содержанию своего нового работника. После принесения клятвы, вопрос можно считать закрытым. Только, как ты собираешься бить его молнией, если не обучен магии?

Весьма примечательный момент. На меня вешают содержание человека, который потенциально пытался меня обокрасть, но также и готов поклясться мне верно служить. И это при том, что у меня денег даже на свое личное содержание нет. А тут еще и толпа любопытствующих на счет моего заявления о наказании. Надеюсь, электрошокер не сломан…

— Грех, встань и сними то, что принадлежит не тебе. — С этими словами я подошел к пареньку и забрав свой крест, помог ему подняться.

Дождавшись, пока он снимет футболку, я очень серьезно посмотрел ему в глаза. Уж не знаю, чем он сегодня думал, но свою жизнь очень внезапно изменил.

— Сейчас ты мне поклянешься. Повторяй громко и отчетливо, что бы тебя слышал господин советник. Понял? — Дождавшись кивка я продолжил сочинять на ходу.

«Я, Грех из рода Инор, перед лицом всех присутствующих, а также перед ликом всех Богов, клянусь быть верным роду Пульвис, покуда срок моих пятилетних обязательств не будет окончен. Клянусь не разглашать сведений, способных навредить им. Клянусь с оружием в руках, защищать их честь. Клянусь не вредить и не продавать собственность, коей владеют они. Клянусь деяниями своими приносить им лишь благо. По воле своей и от чистого сердца — Клянусь.»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мироход (Том I)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мироход (Том I)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Чернецов - Чародей на том свете
Андрей Чернецов
Андрей Васильев - Снисхождение. Том 2
Андрей Васильев
Андрей Васильев - Снисхождение. Том первый
Андрей Васильев
Андрей Колганов - Йот Эр. Том 2
Андрей Колганов
Андрей Платонов - Рассказы.Том 8
Андрей Платонов
Андрей Платонов - Рассказы.Том 4
Андрей Платонов
Андрей Платонов - Рассказы.Том 3
Андрей Платонов
Андрей Дай - Воробей, том 1
Андрей Дай
Отзывы о книге «Мироход (Том I)»

Обсуждение, отзывы о книге «Мироход (Том I)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x