Она покрепче обняла Эллу.
— Я приемная?
Мама засмеялась, в ее разуме мелькнули двадцать часов болезненных родовых мук, которые она пережила.
— Нет, Софи. Почему ты спрашиваешь об этом?
— Меня могли подменить при рождении?
— Нет. Конечно, нет!
— Вы уверены?
— Да… Думаю, я смогу узнать свою дочь. — В разуме ее матери не было сомнения. — Что все это значит?
— Ничего. Мне просто было интересно.
Папа засмеялся.
— Извини, Соя, но мы — твои родители… нравится тебе это или нет.
— Хорошо, — согласилась она.
Но она не была так в этом уверена.
Этой ночью Софи снились «Киблер-эльфы» [3] Киблер-эльфы (The Keebler elves) — печенье, см. примечание 2.
, держащие ее в заложниках, пока она не довела до совершенства все свои рецепты печенья. Затем она сказала им, что ей больше понравились «Ориос» [4] Ориос (Oreos) — печенье-сэндвич, состоящее из двух шоколадных вафель со сладкими сливками между ними. В настоящее время продается в Соединенных Штатах, производится в Набиско отделом компании Mondelēz International. Oreo стало самой продаваемой маркой печенья в Соединенных Штатах Америки с момента своего появления в 1912 году.
, и они попытались утопить ее в гигантском чане для стряпни. Она проснулась в холодном поту и решила, что сон был полон преувеличений.
Когда наступило утро, она приняла быстрый душ и надела свои лучшие джинсы и рубашку, которую никогда бы не надела, маслянисто-желтая с коричневыми полосками. Это единственная вещь в ее шкафу, которая не была серой, и она всегда была слишком стеснительной, чтобы ее носить. Но цвет подчеркивал золотые крапинки в ее глазах, и сегодня она снова увидит Фитца. Как бы сильно она ненавидела признавать это, но она хотела хорошо выглядеть. Она даже заколола часть волос назад и поиграла с идеей блеска для губ… но сочла, что это слишком. Затем она пробралась вниз, чтобы проверить, не пришел ли он.
Она вылезла в передний двор, моргая, чтобы не дать падающему пеплу попасть в ее глаза. Дым был настолько толстым, что он оседал на ее коже. Серьезно, когда они собирались тушить пожары?
— Ищешь кого-то? — спросил сосед, стоя посреди своего газона. Мистера Форкла всегда можно было там найти, переставляющего сотни садовых гномов в продуманную картину.
— Нет, — сказала она, ненавидя, насколько любопытным он был. — Я проверяла, рассеялся ли немного дым. Думаю, что нет. — Она закашлялась для дополнительного эффекта.
Его голубые глаза бусинки впились в нее, и она могла прочитать его мысли — он не поверил ей.
— Вы, детишки, — проворчал он. — Всегда что-то замышляете.
Мистер Форкл любил начинать предложения со слов «вы, детишки». Он был пожилым человеком, с плохо пахнущими ногами, и всегда жаловался на что-то. Но он был тем, кто вызвал 911, когда она упала и разбила голову, поэтому она была обязана быть с ним милой.
Он подвинул гнома на долю дюйма влево.
— Тебе следует вернуться внутрь до того, как из-за дыма у тебя начнется еще одна из тех головных болей, которые обычно на тебя нападают.
Громкое тявканье прервало его, и шар меха с ногами прокатился по тротуару, лая крошечной головой. Белокурый парень в беговых обтягивающих шортах гнался за шаром.
— Не могли бы вы поймать ее? — крикнул он Софи, когда собака побежала по ее лужайке.
— Попробую. — Собака была быстрой, но Софи удалось наступить на поводок с неуклюжим выпадом. Она встала на колени, поглаживая задыхающееся существо с дикими глазами, чтобы успокоить его.
— Большое спасибо, — сказал парень. Как только он приблизился, собака зарычала и, натянув, поводок начала лаять как сумасшедшая.
— Это собака моей сестры, — прокричал он сквозь шум. — Она ненавидит меня. Не моя сестра — собака, — добавил он. Он протянул руку, показывая несколько укусов, в форме полумесяца, свежие, до сих пор кровоточили. Один из них был настолько глубок, что определенно останется шрам.
Софи подняла дрожащую собаку и обняла. Почему она так напугана?
— Могу предположить, что вы не готовы отнести ее обратно в дом моей сестры. Это несколько кварталов отсюда, кажется, вы ей нравитесь больше, чем я. — Он подмигнул голубым пронзительным глазом.
— Конечно же, она не сделает этого, — прокричал мистер Форкл, прежде чем она успела что-то сказать. — Софи, иди в дом. А ты… — он указал на бегуна, — убирайся отсюда, или я позвоню в полицию.
Глаза парня сузились.
— Я вас не спрашивал…
— Меня это не волнует, — перебил мистер Форкл. — Отойди от нее сейчас же.
Читать дальше