– Только когда закончите, не забудьте завернуть ко мне и сообщить об этом, – добавил Ксандер.
* * *
Ро Хейран стоял на берегу моря, но в отдалении от гавани, на отвесных скалах над бурными волнами. Толстые стены с высокими зубцами смог бы легко оборонять десяток грамотно обученных солдат – даже мелкого мошенника Гленвуда впечатлил вид неприступной крепости.
– Вот что я всегда себе представлял, когда думал о городах народа ро, – сказал Рам Джас, когда они достигли деревянных ворот. – Хотя зачем было строить такую шикарную крепость в таком убогом месте? Кто собирается ее захватывать? – Он оглядел пустынные, окутанные туманом равнины и скалистый берег. – Не вижу, чем бы тут можно было поживиться.
– Это древний, очень древний город, – ответил Гленвуд. – В те времена, когда Вейр было слишком опасно атаковать, Псы высаживали на этом побережье тысячи солдат. Герцоги Хейрана всегда служили… защитниками рубежей Тор Фунвейра.
Рам Джас ухмыльнулся.
– А ты неплохо разбираешься в истории народа ро, правда?
– Иди на хрен, – беззлобно отмахнулся Гленвуд. – Я просто вспоминаю легенды, которые слышал, когда был еще ребенком. Когда мой отец не напивался, он любил рассказывать мне об истории нашего народа – но не надо считать меня в ней экспертом.
– У тебя разве был отец? – подначил его кирин.
– Хотя и не слишком хороший.
Рам Джас остановил лошадь у ворот. Дверные створки утопали в зарослях ежевики, и на виду осталась только полукруглая арка входа. Ворота находились в небольшом углублении возле северной стены и вели в настолько же заросший мхом каменный туннель.
– Заходим, – произнес Рам Джас, понукая лошадь, неохотно ступающую сквозь густой кустарник в темный проход.
– О боги, – пожаловался Гленвуд, – мы снова тайно проникаем в очередной враждебный город.
Они зашли внутрь, спешились и некоторое время шли под толстыми стенами Ро Хейрана, пока тоннель не вывел их в пыльный переулок, где воняло протухшими отбросами и нечистотами.
У главных ворот стояло несколько стражников, но арбалетчиков на стенах с их стороны не было, и двое спутников почти незаметно смогли выбраться из переулка на узкую мощеную улочку. Если Шильпа и беспокоилась о том, что кирин может к ней наведаться, то не выставляла свои опасения напоказ.
Мощеная улица привела путников к обширному внутреннему двору, обнесенному еще одной высокой стеной. За ней на холме к небу вздымались шпили высоких башен.
Гленвуд прикрыл нос, пытаясь защитить его от вони. Он увидел переполненные сточные канавы и выброшенную испорченную еду. Простые жители города – кто еще не успел сбежать – копались в отбросах, пытаясь отнести их подальше от жилых домов и остановить распространение заразы.
Рам Джас прикрыл нос и рот ладонью, закашлявшись.
– Похоже, с этим городом не все в порядке, – пробормотал он.
– Можно и так сказать. Видно, Семь Сестер не слишком сильны в управлении городским хозяйством.
– Думаю, именно эта сестра та еще сука. – Рам Джас потер лицо и обмахнулся ладонью, отгоняя нездоровые миазмы.
– Эти люди скоро начнут умирать, – заметил Гленвуд.
Он застал эпидемию чумы в Ро Лейте, когда был еще ребенком, и сейчас улицы, простиравшиеся перед ним, несли тот же дух затаившейся смерти.
– Как думаешь, генерал знает, что она сделала с его городом?
Рам Джас увел лошадь подальше от центрального двора и поманил мошенника за собой.
– Ксандер производит впечатление человека, который заботится о своих людях. Он рассказал бы нам о таком. И я уверен, ему не понравится то, что он здесь увидит.
– Тогда нам нужно убить колдунью, если мы хотим подбодрить его, правда? – Гленвуд попытался поднять себе настроение.
– Нам? Неужто ты тоже внезапно заделался наемным убийцей? – ответил кирин с дружелюбной улыбкой.
– Иди на хрен, Рам Джас.
Крепость Ранольфа находилась довольно далеко от деревянных ворот, в более благоустроенной части города, которую патрулировали стражники. В ней располагался удобный пункт для наблюдения за гаванью и огромный маяк, а на нижних этажах – казармы главного городского гарнизона, Ястребов, которые сейчас пустовали. Оставшиеся стражи города неохотно выполняли свои обязанности, насаждая порядок с жестокостью, свойственной тем, кого мало заботит свой долг. С простыми жителями, задавленными голодом и болезнями, стражники обходились без лишних церемоний, и те из них, кто поумнее, даже не думали соваться к высоким башням Хейрана.
Читать дальше