— Нет, я так не считаю, — резко ответил Александр Блэкстон, и я услышала, как он подошел к соседнему дивану и сел. — Я удивился, когда увидел тебя в городском музее. Извини, если вспылил. У меня такое ощущение, что в последнее время ты избегаешь любых разговоров со мной. И, кстати, что ты сегодня делал в музее?
Почувствовала, как напряжение разливается в воздухе.
— Я передал распорядителю музея опись очередных экспонатов, — ответил младший Блэкстон мягким вкрадчивым голосом. — А что ты, Алекс, делал в музее?
— Распорядитель сообщил, что при раскопках древнего Ариса нашли несколько книг стихийников. Я ездил их забирать, — объяснил лорд Блэкстон. — Насколько я понял, твои люди обнаружили эти книги, но ты не удосужился мне об этом поведать лично.
— Я как раз заходил в особняк несколько дней назад, чтобы рассказать о новых поступлениях, — оправдывался Оливер.
— И почему же ты меня не дождался? Мистер Дакер сообщил, что ты провел в моих апартаментах почти два часа, но как только узнал, что я скоро буду, сразу же поспешил уйти. Ты что-то искал, Оли? — с напором в голосе произнес старший Блэкстон.
— Да ничего я не искал! Почему ты задаешь мне подобные вопросы и в чем обвиняешь? — обиженно проговорил Оливер.
Александр Блэкстон, помедлив, ответил:
— Накануне ночью в мой дом проник вор. Но не успел что-либо украсть…
— Ты поймал его? — перебил брата Оливер, и мне почудились тревожные нотки в голосе.
— Нет, Оли, он успел скрыться, — вздохнул старший Блэкстон. — Точнее, она. Это была воровка.
— Неужели? — искренне удивился Оливер. — Она сильный маг? Как ей удалось миновать охрану и магические ловушки?
— Не знаю. Сомневаюсь, что она сильный маг. А вот профессиональный вор — это точно, — ответил старший брат.
— Ты что, был дома и столкнулся с ней? — спросил Оливер, а затем фыркнул: — Как должно быть обидно — великий стихийный маг Александр Блэкстон упустил уличную воровку, пытавшуюся стащить из его дома пару подсвечников.
И я услышала знакомый смех. Слезы предательски подступили к глазам. Но Александр Блэкстон не дал мне возможности погрустить о прошлом. Он в резкой манере ответил брату:
— Что ты предлагаешь — напустить на вора ураганный ветер? Да я был уверен, что охранники поймают ее. Но, знаешь, что меня смущает? Я планировал провести вечер вне дома. И кто-то об этом знал. И этот кто-то не предполагал, что в тот день я расстанусь со своей дамой и рано вернусь в особняк.
— Подожди, — удивился Оливер, — ты что, расстался с Моникой? Ты же с ней встречался последние четыре года…
— Ну, встречался — это сильно сказано, — хмыкнул Александр Блэкстон. — Она вдова, этим меня и привлекала. Не думал, что она начнет выкручивать мне руки женитьбой. Я уже с трудом терпел истерики и решил расстаться. Но речь не об этом. Кто-то был уверен, что меня не будет в особняке, зная, что три ночи в неделю я провожу с Моникой. Именно в такую ночь в дом проникла воровка. Она пыталась вскрыть сейф.
Оливер хотел что-то спросить, но старший Блэкстон перебил его:
— Да какой там пыталась! Она вскрыла этот сейф! И теперь я думаю, что моя незнакомка была лишь умелым орудием в руках опытных мошенников: ее предупредили об охранной магии, она знала план дома, ей был известен шифр, и ей сообщили, что хозяина ночью не будет. Полиция уже допрашивает моих слуг, но…
На секунду Александр замолчал, затем неожиданно задал вопрос:
— Оли, скажи, ты знаешь что-нибудь об этой краже?
— О чем ты, Алекс? — удивился мой бывший жених.
— Твои приезды в особняк в мое отсутствие навели на мысль, что ты можешь быть в этом замешан. Скажи мне правду, кто тебя в это втянул? Что вы искали?
Александр не успел договорить, я услышала ругань, младший Блэкстон резко встал с дивана и процедил сквозь зубы:
— Алекс, ты забываешься! Я понимаю, что ты — один из самых влиятельных людей в стране, но это не дает тебе права оскорблять родного брата. Пусть у меня и нет такой репутации, и я не такой сильный стихийник, как ты. Но я не позволю унижать меня подобными предположениями! У тебя должны быть доказательства, чтобы бросать мне в лицо обвинения! Я не намерен это выслушивать!
Раздались торопливые шаги и звук открывающейся двери. А я подумала, что если бы Александр лучше знал брата, то никогда бы не сделал таких выводов. Оливер не смог отстоять нашу любовь, а уж разработать коварный план и что-нибудь украсть — подавно не в состоянии.
— Оли, я навел справки, твое финансовое положение плачевно. Ты всерьез и давно увлекся раскопками древних храмов. На какие деньги ты проводил раскопки затопленного Аполи и разрушенного храма бога Ариса? Скажи честно, ты промотал свою часть состояния? Тебе нужны деньги, и поэтому ты решил выкрасть ценные бумаги или драгоценности нашей матери? Скажи мне правду, Оли, кого ты нанял? — настойчиво пытал младшего брата старший Блэкстон. — Кто она?
Читать дальше