Стивен Эриксон - Дань псам. Том 1 [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Эриксон - Дань псам. Том 1 [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (13), Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дань псам. Том 1 [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дань псам. Том 1 [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В Даруджистане, городе Голубого Огня, говорят, что любовь и смерть придут, танцуя. Страшные предзнаменования являются на ночных улицах, словно демоны теней. Убийцы из Гильдии прячутся в аллеях, но и они всего лишь жертвы. Тираны играют по правилам, которые диктует скрытый владыка. Барды поют о трагедиях, но вой Псов все ближе и ближе. А в далеком городе Черного Коралла, где правит Сын Тьмы – Аномандр Рейк, пробуждается зло, жаждущее мести. Похоже, Смерть действительно вот-вот придет, танцуя…
Захватывающий роман о войне, интригах, темной и неконтролируемой магии. Новая глава в монументальной саге Стивена Эриксона. Первый том «Дани псам».

Дань псам. Том 1 [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дань псам. Том 1 [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Если бог пришел из хаоса, неудивительно, что он лишился рассудка.

– Покажись.

– Машина была сломана, только я этого не знал. И летел на ней, все выше и выше. Но потом что-то случилось. Авария. Мы упали с большой высоты. И сильно покалечились, оба. Потом меня оттуда вытащили. Теперь мне нужно сделать для себя новую версию, как ты сам утверждаешь. И вы мне принесли то, что нужно. Он подойдет. Я вовсе не глух к его мыслям. Я понимаю хаос внутри его, всю его боль, все предательства. Я даже невежество его понимаю. Но он подойдет, да, подойдет.

– Ты его не получишь, – сказал Нимандр. – Отпусти его.

– Ни одна из этих не работает. Сила из них вытекает и все. Как у него-то получилось?

Ни одна из этих кукол. Он – одна из этих кукол. Прячется среди их множества.

Голос снова запел. Без слов, без формы.

Нимандр обнажил меч.

– Что ты делаешь?

Стальное лезвие вылетело вперед, врубилось в ближайшие фигурки. Перерезая ремешки, отсекая конечности. По воздуху поплыли трава и солома.

Негромкий смешок, а за ним:

– Хочешь меня найти? Сколько у тебя веков в запасе?

– Столько, сколько потребуется, – ответил Нимандр, ступая вперед и замахиваясь снова. Щепки, крошки глины. Еще одну куклу он раздавил каблуком.

– Меня тут уже давно не будет. Мой путь наружу – река крови, которую вы мне дали. Я по ней ка-ак поплыву! Ты ведь этого, похоже, и не видишь? Врата, которые вы открыли. Ты их даже не видишь!

Нимандр разрубил еще несколько кукол.

– Не найдешь! Не найдешь!

Оружие Салинд словно растаяло в яростном порыве – она атаковала Провидомина. Все удары он отбил своим тульваром, и каждый громовым раскатом прошелся по руке, отдаваясь в костях мучительной болью. Под ее напором он отшатнулся, начал отступать. Три шага, пять, десять. Все, на что он был сейчас способен, – защищать самого себя. Да и то, как он понимал, недолго.

Искупитель серьезно рассчитывает, что я против этого выстою?

В совершеннейшем отчаянии он продолжал сражаться.

Она негромко постанывала – нежно, страстно. Стоны желания . В тульвар ударяли шары шестоперов, лезвия мечей, древки копий, палицы, кинжалы, серпы – в него било не меньше десятка рук. Удары отдавались по всему телу.

Ему не продержаться. Ему не…

Топор угодил ему в левое плечо и, отскочив, врезался сбоку в голову. Он почувствовал, как скула вдавливается внутрь вместе с глазницей. Ослепленный, Провидомин пошатнулся и в отчаянии попытался контратаковать, взмахнув тульваром. Лезвие впилось в деревянное препятствие, расщепив его. Потом что-то поразило Провидомина в верхнюю часть груди, сломав ключицу. Рука с оружием бессильно упала, он перехватил клинок другой рукой. По плечу хлестала кровь – он терял силы.

Получив еще удар мечом, он потерял равновесие и рухнул на спину.

Салинд шагнула вперед и встала над ним.

Он встретился взглядом с ее темными, блестящими глазами.

Нимандр опустил меч. Умирающий бог прав – так ничего не добьешься.

– Покажись мне, трус ты треклятый!

Рядом вдруг очутилась Араната.

– Его необходимо призвать, – сказала она.

– Думаешь, он пожелает назвать нам свое имя?

Вдруг заговорил и Умирающий бог:

– Кто это здесь? Кто здесь?

– Та, кто тебя призовет, – ответила ему Араната.

– Ты меня не знаешь! Не можешь знать!

– Я знаю твой путь, – отозвалась она. – Знаю, что на дне Бездны ты говорил с тем, кого зовут Локон. И вообразил, что сумеешь повторить им сделанное, обзавестись новым телом. Из дерева, из ниток, из глины…

– Ты меня не знаешь!

– Она отшвырнула тебя прочь, – сказала Араната, – ведь так? Тот обломок, что от тебя остался. Похожий на испорченного, покинутого ребенка.

– Ты не можешь этого знать – тебя там не было!

Араната нахмурилась.

– Верно, не было. И однако… земля тогда содрогнулась. Пробудились дети. От столь великой нужды. Ты был ее частью… которую она не хотела.

– Она за это заплатит! Что до тебя – теперь я тебя знаю – и уже слишком поздно!

Араната вздохнула.

– Муж, кровью обрученный с Ночной Стужей, – пропела она, – дитя теломен тартено тоблакаев, Беллурдан Сокрушитель Черепов, призываю тебя!

Она протянула руку, и в нее тут же что-то громко хлопнулось. В ладони Аранаты повисла истерзанная, потерявшая форму марионетка – без одной руки, обе ноги сломаны в коленях, лицо едва различимо – судя по всему, сильно обожженное огнем. Араната повернулась к Нимандру.

– Вот он, твой Умирающий бог.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дань псам. Том 1 [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дань псам. Том 1 [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Стивен Эриксон - Память льда. Том 2
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Память льда. Том 1
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Дань псам
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Буря Жнеца. Том 2 [litres]
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Буря Жнеца. Том 1 [litres]
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Пыль грез. Том 2 [litres]
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Пыль грез. Том 1 [litres]
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Увечный бог. Том 2
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Дань псам. Том 2
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Дань псам. Том 1
Стивен Эриксон
Отзывы о книге «Дань псам. Том 1 [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Дань псам. Том 1 [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x