Враждебность со стороны девушки исчезла. Увидев ее благосклонное выражение, Икки тоже расслабился. Он думал, что имперская принцесса будет капризной и требовательной, но она оказалась человеком, с кем можно спокойно вести разговор…
— Икки, в знак уважения к твоей доблести, я забуду об этом происшествии… если ты сделаешь харакири.
…Однако, ему это только показалось.
— Нет, пожалуйста, подожди! Разве харакири не слишком жестокое наказание, даже за более серьёзное преступление!?
— Ну, а разве смертная казнь не достаточная кара за нападение на принцессу? Если серьезно, то тебя должны были привязать к столбу и закидать до смерти камнями все жители страны. Так что стоит гордиться тем, что я дозволяю закончить жизнь таким способом.
— Побивание камнями больше подходит для приготовления стейка тартар, чем для казни!
— Просто позволить тебе умереть с честью будет великим снисхождением, прям сердце кровью обливается делать такое одолжение!
— Лишь я здесь скончаюсь от кровопотери!
— Ха-ха-ха. Курогане, а ты умен.
— Нет, пожалуйста, прекратите смеяться. Как преподаватель вы должны оградить школу от проведения казней!
— Курогане, мы можем купить мир между Японией и Империей Вермиллион, всего лишь пожертвовав тобой. Разве это не прекрасное предложение?
— Как это может быть прекрасным предложением, если цена ему — человеческая жизнь!?
С точки зрения Икки, кого-то решили сделать крайним.
— Э-эй, Стелла-сан, не могла бы ты подумать о другом способе урегулирования этой ситуации?
— Да чего ты так недоволен? Разве харакири не самая почётная смерть для японца?
— Нет, я родился в период Хейсэй * 15 Период Хейсея, начавшийся в 1989, период, относящийся к Японскому эра-наименованию. Харакири, как официальное наказание было принято в течение периода Мейджи, в 1873 г.
! И не имею никаких связей с самураями! И вообще я уже давно перешёл на сторону хип-хопа, йо!
— Ха, как наигранно…
— Если не собираетесь помогать, так хотя бы молчите! — закричал Икки на перебившую его Куроно, но лицо Стеллы от его слов вновь потемнело
— Что с тобой?! Разве ты только что не говорил, что я могу сделать с тобой всё, что захочу, пусть даже зажарить или запечь?! Если ты мужчина, то держи слово!
— Н-нет, это была просто фигура речи японского языка. У меня и мысли не было, что ты действительно решишь меня зажарить!
— Курогане, да ты полон уловок и оправданий. Напомни, что ты говорил о том, что как мужчина, возьмешь на себя ответственность?
Надоедливая председатель! Его жизнь гораздо важнее!
— …В-в любом случае, ты не можешь заставить меня заплатить жизнью за то, что я всего лишь увидел тебя в нижнем белье!
— В-всего лишь, ты сказал?! Я… я поверить не могу! Извращенец! Смеешь говорить подобное после того, как опорочил тело незамужней принцессы?! Даже отец не видел меня в таком виде!
Пламя ярости зажглось в глазах Стеллы в ответ на слова Икки. Нет… Горели не только её глаза, но и в воздухе вокруг неё начали пылать языки пламени.
Если подумать, то в газете было что-то о её способностях…
— Непростительно! Я лично сожгу такого извращённого, приставучего, наглого простолюдина как ты дотла! Служи мне, Леватейн * 14 Леватейн — оружие, возможно меч или посох, фигурирует в Скандинавской мифологии в Старшей Эдде. В массовой культуре ассоциируется с огнём. Пишется через кандзи 妃竜の罪剣, Hiryuuno Zaiken («Меч Греха Принцессы Драконов»).
!
Заря продолжала пылать, создавая область повышенной температуры в кабинете председателя, а в руке Стеллы появился длинный меч, объятый пламенем. Это был выкованный из души Блейзера Девайс.
Святой меч…
Демонический лук…
Проклятый инструмент…
Благословленный инструмент…
Описываемые в легендах в различных видах и формах, Девайсы являются магическими приспособлениями. Используя этот инструмент как медиум, Блейзер оперирует своими способностями, Благородными Искусствами.
И способность Багровой Принцессы заключалась в возможности создавать ослепительное пламя, полностью испепеляющее любую цель!
— Готовься, выродок! Я сотру тебя с лица земли, чтобы даже пятнышка не осталось!
— Т-ты серьезно?!
— Извинения бесполезны!
Огненный меч нырнул вниз. Икки тут же принял оборонительную стойку.
— Приди, Интетсу * 17 Интетсу — 陰鉄: «Призрачный металл»
!
Это была катана из вороненой стали. Интетсу , Девайс рыцаря F-ранга, Икки Курогане, призванный заблокировать атаку Стеллы.
Читать дальше