Атар прокомментировал поведение Улугая:
— Он поступил правильно по нашим понятиям. Мужчина, отвергнувший призыв женщины, не опозоренной и равной ему по положению, опозорен сам как трус. Так что он нашёл грань между военным приказом и честью мужчины.
— Вы, старки, мне всё больше и больше нравитесь. — Ашинатогл огляделся по сторонам, и, не заметив вблизи художниц и гетер, которые куда-то исчезли, продолжил. — Значит, у вас человек должен сам решать, что делать. Даже если законы и обычаи против, он должен поступать по чести.
— По чести, совести и справедливости. Если он будет придерживаться законов и обычаев, никто его не осудит, могут только упрекнуть, что он поступил глуповато и трусовато и презирать за это. Если же решает сам, он берёт на себя всю ответственность за все последствия своих поступков. Окажется, что последствия нормальные — хвала ему и честь. Если нет — вот тут и вступает в силу вся строгость закона!
— История с княжнами кажется мне очень важной. Они сошли с ума от вашей свободы. И я боюсь за наших женщин и девушек.
— Я тоже, — сказал Атар.
— И я, — вдруг прервала молчание царица, которая, чтобы уважить обычаи южан, не вступала в разговор мужчин.
— Царица и жена брата моего! Я гость на вашей земле, и ты должна вести себя по вашим обычаям, — с упрёком сказал ей Ашинатогл. — Я, зная брата, не мог бы поверить, что, имея право лишь на две-три жены, он выбрал главной женой и коронованной соправительницей дуру.
— Это тебе судить, друг наш, — ответила царица, а сам Атар улыбнулся.
— И я не верю, что ты не подумала, как на будущее предотвратить такой позор или хотя бы уменьшить число таких случаев, — жёстко сказал агашец.
— Подумала и кое-что подготовила, — столь же непреклонно ответила Арлисса.
Но тут художники заиграли медленную музыку, которая сразу же стала действовать на уже без того возбуждённые чувства мужчин, и в залу вошли обнажённые гетеры и художницы. Они запели любовную песню, и начался все убыстряющийся и убыстряющийся танец, воздействовавший на мужчин почти гипнотически.
Страстный танец любви… Музыканты, сыграйте поярче!
Пусть мелодия льется чарующим ритмом в крови,
Чтоб объятия наши были и крепче, и жарче,
А в душе до рассвета пели нежную песнь соловьи!
Мы под созвездием Стожар
Новой любви зажжем пожар!
Грациозность осанки и плавность движений,
Взгляд искрящихся глаз, нежность рук, персик щек,
Взмах ресниц, томный вздох… и от наваждений
Ни один равнодушным остаться не смог.
Мы под созвездием Стожар
Новой любви зажжём пожар!
Феромоны любви заструит обнажённое тело,
Облака ароматов прольются душистым дождем.
И ворвёшься ты в танец легко, сокрушительно смело,
Чтобы страсти отдаться и уже не жалеть ни о чем.
Мы под созвездием Стожар
Новой любви зажжём пожар!
Страстный танец любви… Музыканты, сыграйте поярче!
Пусть мелодия льется чарующим ритмом в крови,
Чтоб объятия наши были и крепче, и жарче,
А в душе до рассвета пели нежную песнь соловьи!
И звуки музыки вольются в наши души,
И никого здесь не оставят равнодушным!
(
Несущая Мир )
Но не только мужчины попали под власть этого танца. Обе сёстры-княжны в экстазе сорвали с себя платья и присоединились к танцующим. Их движения были намного менее изящны и отдавали грубой эротикой.
Последним аккордом танца был страстный вскрик женщин, застывших в красивых позах, и многие мужчины под воздействием гипнотического танца упали на колени. Женщины выбежали из зала, и через минуту вернулись обмытые благовонной водой. В облаке дразнящих ароматов нагие женщины приблизились к мужчинам.
Ашинатогл уже раньше понял, что самые красивые из гетер — невысокая, золотокожая, кареглазая, темноволосая Кисса и высокая, светлокожая, голубоглазая, светловолосая Ириньисса. Но намётанным глазом он заметил, что все женщины в некоторых эпизодах беспрекословно слушались Иолиссы, гетеры лет под сорок, но сохранившей великолепные формы и свежее лицо. Царь встал и набросил на шею Иолиссы золотую цепь с изумрудами и рубинами, приговорив:
— Владыке царства подобает любить только владычицу гетер!
Иолисса не ожидала такого решения, но, как было видно из стихотворного диалога, царь также произвёл на неё очень глубокое впечатление, и она без долгих церемоний ответила ему:
Читать дальше